Читаем Летописи Танарты полностью

С Гроттом же всё обстояло иначе. Заприметив могучего парнишку, который забавы ради подымал громадные дубовые стволы, некроманты решили сделать из него раттанха, боевого зомби особого рода. Но они не учли всей чудовищной силы юноши, который, воспользовавшись тем, что его тюремщики отвлеклись, сломал стальную решётку клетки, в которой его держали, и вырвался на волю.

Прикинув все за и против, Гротт, который, как вы уже, наверное, поняли, был далеко не дураком, решил бежать в Крант, единственную страну на Ксенее, которая не была под властью Серпетриона, и где бы его не убили, как опасного чужака.

Оказавшись в Кранте, Гротт быстро нашёл себя как кулачный боец и с тех пор осел там. Остальное читателю известно.

— Так, ладно, хватит лясы точить. Думаю, нам уже пора подыскать подходящий корабль, который доставит нас в нужное место.

Глава пятая

Кентавры

Дорога от Мэрве до побережья, а точнее до Зорава, самого крупного портового города Кранта, заняла у отряда около недели. Надо сказать, что теперь количество путников ощутимо выросло. Помимо Гротта и Хирама, к отряду присоединилось ещё полтора десятка наёмников, трое из которых были сатирами (сразу вспоминается Козлуша), ещё двое эльфами, а один так и вовсе был виррой, крылатым созданием размером с человеческого ребенка, больше всего похожим на летающую лисицу. Остальные же были обычными людьми.

К тому же к компании присоединился и Жак-Жонглёр, оказавшийся добрым приятелем Гротта-Урода, и выразившим желание идти с отрядом. На вопрос Авара умеет ли он драться, Жак спокойно предложил Плачущему проверить это самому, и после небольшого показательного боя, в ходе которого Жонглёр показал просто поразительные акробатические навыки и владение своими булавами, оба его участника разошлись донельзя довольные собой и друг другом.

В Зораве Авар сразу же взял быка за рога и попросил у первого встреченного им жителя указать ему, где найти самого безбашенного и отвязного капитана, эдакого сорвиголову, который не побоится ввязаться в самое рискованное и с виду безнадёжное мероприятие.

— Я не знаю, что ты задумал, почтенный. — Неторопливо ответил Плачущему горожанин, степенно оглаживая пышную седую бороду, но ежели ты ищешь сорвиголову, то отчаяннее капитана Урхагана во всей Танарте не сыскать.

— И где мне его найти?

— Так спроси в порту. Его корабль носит название «Звёздная Пыль», там тебе на него мигом укажут.

— Спасибо тебе, почтеннейший, да не облысеет никогда твоя почтенная борода! — Весело подмигнул Авар опешившему от такого напутствия горожанину, и отряд продолжил свой путь.

В порту путникам и впрямь довольно быстро удалось найти небольшой парусник под названием «Звёздная Пыль» и его капитана.

— Эй, почтенный, будь так любезен, позови мне, пожалуйста, твоего многоуважаемого капитана. — Вежливо обратился Авар к одному из матросов надо сказать донельзя разбойной внешности, дремавшему на палубе в грязном гамаке.

— Отвали к безднам, сухопутная крыса… — Вяло отругнулся матрос, даже и не подумав встать со своего импровизированного ложа.

— Каак… А ну-ка живо поднял свою ленивую задницу и доложил о нас своему недоумку капитану, вонючий мешок с дерьмом! — Рявкнул на хама вышедший из себя Плачущий.

— Так бы сразу и сказал… — Слегка обиженно протянул матрос и начал неспеша слазить со своего гамака. Наконец, водрузив себя, так сказать, в вертикальное положение, матрос, качаясь, двинулся в трюм.

«Так он ещё и пьяный…» — Отметил Авар. — «Мда, чувствую, весёленькое нам предстоит приключеньице…»

— Кого там Серпетрион принёс… — Сумрачно проворчал невысокий обнажённый по пояс мужик с длинным чубом на гладко выбритой голове.

— Ты капитан этого корыта?

— Ну, я…

— Заработать хочешь?

— А кто ж не хочет! — Заметно оживился капитан. — Хочешь нанять мой корабль?

— Именно так.

— Куда собираешься?

— Ты когда-нибудь плавал на Кэргор?

— Плавает говно возле причала. Моряки ходят…

— И всё-таки?

— А чего ты там забыл?

— После того как я улажу все дела на Кэргоре, поплывём на Забытый остров.

— Да ты, я гляжу, совсем е…нутый! — Весело присвистнул капитан. — Люблю таких…

— Ты не знаешь, насколько я е…нутый, небритый друг мой… За эту поездку я готов заплатить тебе пять сотен золотых монет.

— Слышь, друг, того… А я сейчас точно не сплю?

— Да нет вроде бы, а что?

— Да просто в последнее время мою посудину все десятой дорогой обходят, а тут на тебе! Появляешься ты…

— Так что, по рукам?

— Спрашиваешь… Конечно, по рукам! Когда отплываем-то?

— А сколько времени тебе нужно, чтобы подготовиться к путешествию?

— Да за сутки, думаю, управлюсь… Только это… надо бы тебе мне деньжат-то выдать, так сказать, для поднятия боевого духа команды… Да и провизию для путешествия я на что покупать буду?

— Ладно, держи. — Авар протянул ему увесистый кошель полный золота и хотел уже было озвучить, что он сделает с капитаном, ежели тот вздумает смыться с его деньгами, но, взглянув в прямые и честные голубые глаза морского бродяги, передумал.

«Не предаст». — Понял Плачущий, а сам Урхаган, в свою очередь, посмотрев в его лицо, лишь неопределённо хмыкнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги