— Свет! Закрываете. — Он прищурился и придирчиво осмотрел Фелиссандра еще раз. — Где раны? Следы, шрамы, отметины — где? Мои когти — как камень и зубы как камень. Они навсегда оставляют глубокие рвы. Почему ты гладкий как младенец?
— А-а-а … это та девушка, она знахарица, — пояснил Фелиссандр и принялся застегивать изодранную рубашку, что не сильно спасало ситуацию, — умелая знахарица, я бы сказал. Она меня вылечила.
Вогры забормотали, зашумели еще сильнее, пока резкий окрик вожака не принудил их к молчанию.
— Продай ее нам, — безапелляционно заявил вожак, — нам нужна такая знахарица. Мы все время воюем за эти земли с другими вограми, с орками, с троллями. Всегда много раненых. Кто-то совсем умирает от ран. Нам она нужна. Продай.
Фелиссандр покачал головой:
— Нет. Она не моя собственность, чтобы я мог такое сделать. Да и не думаю, что она захочет вас лечить. К тому же, скорее всего ее магия вам не подходит.
Он вытер испарину со лба, понимая, что Альзиенну — или как там ее зовут по-настоящему — нужно спасать от этих тварей. Ох, не к добру они ею заинтересовались!
— Продай, — упрямо гнул свою линию вожак, сжимая и разжимая кулаки, в глазах его загорелся звериный огонь, — она нам нужна.
Фелиссандр видел, что он готов вот-вот обратиться в зверя.
— Я не могу, — он с нарочито беспомощным видом развел руками, — она не моя. Я даже не знаю, где она.
Он встал на ноги, понимая, что убивать его не собираются.
— Так, ладно, мне нужно идти. Провожать меня не нужно — до города доберусь сам. Главное больше не нападайте на меня, а то ведь я могу и огонька добавить, — он выразительно приподнял руку и в ладони его заплескалось яркое пламя. Как и всякие дикари, вогры испытывали к огню смешанное чувство восторга, ужаса и преклонения, поэтому они немедленно отпрянули.
— Иди, — недобрым голосом велел вожак, — но больше сюда не ходи.
Кивнув на прощанье, Фелиссандр прошел сквозь разомкнувших свои ряды вогров и, не оглядываясь, направился в сторону города. Дождавшись, когда он отойдет достаточно далеко, вожак поманил к себе хромого:
— Вотан, иди за ним. Найди ту женщину. Приведи ее к нам. Следи за этим, но осторожно. Не показывай себя в городе. Будь охотником.
Тот кивнул, встряхнулся, припал к земле и обернулся огромным зубастым зверем, покрытым лохматой шерстью. Его цвет полностью совпадал с цветом бурой земли и серых камней, которые были здесь везде, а горбатая спина напоминала валун. Вотан припал брюхом к земле и неслышно заскользил, догоняя Фелиссандра. Торрво проводил его взглядом и кивнул. Хороший целитель удваивает выигрыш в битве, сохраняя жизни воинам. А настолько хорошая целительница позволит им завладеть всеми окрестными землями. Возможно даже — даст достаточно сил отогнать подальше троллей и занять их пещеры. Славно. Хорошо. Он дернул щекой в кривой улыбке, с довольным видом улегся на землю и захрапел.
Глава 57
Король сидел в ужасно неудобной позе. Он морщился и тер, тер, тер глаза рукой. Наконец, отняв руку от лица, спросил ослабевшим голосом:
— Это точно, Сандир? Ты уверен?
Первый советник кивнул головой — печально и торжественно.
— Увы, мой светлый милорд, это все так. Я имел возможность наблюдать происходящее при помощи магии, вы же знаете — она не обманывает.
Король скорчил гримасу, полную ярости и отчаяния, затем вздохнул.
— Но он же мой брат. — С недоумением произнес он. — Он не мог. Да и потом — ему всего пятнадцать лет! Какие там мозги в этом возрасте?
— Вспомните, ваша великая светлость, в каком возрасте вы возглавили первую военную кампанию — вам было всего на полгода больше, чем Рикканту сейчас. А между тем амбиций у вас хватало — как и у него. — Сухо заметил Сандир.
— Да, но … измена? Нет! Я ни за что не поверю в это! Он мой брат — он любит меня! — Воскликнул король запальчиво. Лицо его раскраснелось, взгляд обжигал, но Сандир даже глазом не моргнул, за долгие годы привыкнув к драконьим повадкам своего повелителя.
— Любит или достаточно хитер, чтобы вы так думали? — Коротко спросил он. — Поверьте, мой милорд, вы не знаете этого юношу и его амбиции. Как видите, они достаточно велики. К тому же, напомню вам, что он был последним в очереди на трон, но за последние два месяца многое изменилось.
Лицо короля тут же переменилось, взгляд угас и принял тоскливое выражение.
— Да … да … я помню, — пробормотал он, глядя куда-то в угол, — Корсарк, Элдрувио и бедняга Орвин со всем его семейством. Даже его дети были ближе к этому трону, чем малыш Риккант. Но теперь … да, полагаю ты прав. Теперь между Риккантом и троном остался один только я. И если со мной что-то случится, разумеется, именно он станет новым королем. Ты считаешь они погибли или исчезли по его вине? Не слишком ли сложно для пятнадцатилетнего мальчишки?
Сандир медленно покачал головой.
— Разумеется, он неопытен еще, горяч, наивен и не так хорошо умеет руководить как вы или я. Но я полагаю у принца есть умелые наставники, которые руководят его действиями.
— Мятежники, — хмуро произнес король.