— Думаю, он и ее запугал как следует, — заметил Фелиссандр, — не забывай, я ее тогда видел лицом к лицу. Ее аж трясло всю. Лицо было белее старой кости. Руки ходуном ходили. И ничего удивительного — ей ведь сказали, что будет труп, а тут я. Не вполне здоровый, но живой и хватающий ее за руки.
— Вот она и перепугалась еще больше, — заключил Левантевски вздыхая, — запугали бедную девочку со всех сторон — Сандир, Раенгорд … и ты.
Он столкнулся взглядом с Фелиссандром. Тот сначала оскорбился, но затем сообразил, что вроде как это не в упрек ему. Просто констатация факта.
— Да, испугалась меня, — кивнул Фелиссандр, — потому что не знала что со мной делать. Она и убить меня не может, и артефакт снять — тоже. Потому-то Альзиенна и попыталась излечить меня, но так, по-скоренькому и как попало. Видать надеялась, что долго я не протяну. Да там еще вогры эти клятые ошивались кругом. Те, кто выжил.
— Она тебя усыпила, — задумчиво проговорил Левантевски, машинально поглаживая живую древесную стену, — сняла артефакт и…
— Поняла, что Сандиру его отдавать нельзя, — подхватил Рифант, мгновенно включившись в привычные для него рассуждения, — потому что Сандир явно задумал что-то недоброе. Возможно, она знала о его родстве с Фелиссандром и не могла решить кто из этих двоих для нее опаснее.
— Все вовсе не так, — раздраженно отмахнулся Фелиссандр, — эта девочка устроена куда проще, чем все вы о ней думаете. Она была напугана дальше некуда. Полагаю, это и стало отправной точкой в дальнейших ее действиях. Потому она и решила покинуть этот мир — в какой-то момент ей стало здесь невыносимо, мучительно страшно. Настолько, что она даже не подумала попросить убежища или защиты у своего собственного отца, который, как мы знаем, является божеством. Как видите, мой отец действует довольно эффективно, — в голосе Фелиссандра прозвучала горечь. На какое-то время повисла неловкая пауза.
— Она ведь не очень хорошая волшебница? — Спросила Лиза. — Как же тогда ей удалось провернуть все это?
— Альзиенна, как потомок древнего рода, имеет доступ к Тайной Библиотеке, — пояснил Рифант, вскинув голову, чтобы видеть Лизу, потому что он сидел на полу, — во время учебы ей это было не интересно скорее всего. А вот когда прижало — она поскакала туда легкой поступью. Там можно найти много интересной информации об артефактах, о других мирах … и о том, как туда можно переместиться. Магичка она и впрямь так себе, но у нее была информация — раз, артефакт переполненный энергией — два.
— И отчаяние — три, — добавил Фелиссандр, не поднимая головы.
— И это тоже, — кивнул Рифант, — она просто действовала по инструкции. При таких исходных даже весьма посредственные маги хоть что-то да могут, просто делай что написано — и все.
— У нее не очень получалось, — снова включилась Лиза, — там, в моем мире, эта магия начала быстро … таять, что ли? Та тень, которую вызвала Альзиенна, едва не погибла. Потому она и рванула на улицу. Я-то думала — найти кого-то, кто поможет этой тени, а потом только догадалась — нет, найти кого-нибудь, с кем получится как можно скорее обменяться сущностями. Ну и впихнуть подменыша обратно, пока тень не скончалась. А тут я иду с работы. Вот мы и нашли друг друга.
— С этим все выяснили, — кивнул Орвин, — а как насчет теневиков в замке? А ледяные демоны, что чуть не угробили мою семью?
— О! — Рифант вдруг приподнялся и принялся развязывать странного вида кушак, обмотанный поперек талии. — Кстати, о ледяных демонах. Мы тут выяснили, что у Сандира откуда-то образовался перстень из ледяного ада…
— От мага, — резко отозвался Орвин, — был такой у нашего старшего придворного мага. Он питал слабость ко всякого рода редким артефактам и даже создал нечто вроде музея.
— Хорошо, на еще одну тайну стало меньше, — с этими словами Рифант окончательно размотал тряпку и, придерживая что-то внутри нее, протянул Лизе, — вот. Ты его потеряла на той стоянке. Тот артефакт. Ну ты поняла.
— Кольцо? — Полюбопытствовал Орвин и вытянул шею, пытаясь разглядеть его. — То самое?
— Н-ну … не совсем, — смущенно проговорил Рифант и настойчиво пихнул бесформенный сверток Лизе в руки, — держи, держи.
— Зачем оно мне? — Безучастно спросила Лиза, но сверток взяла. Немного подумала и тоже принялась наматывать тряпку на себя.
— А показать? — Огорченно попросил кто-то.
— Как бы так вам все это объяснить, — неожиданно замялся Рифант, — дело в том, что наша милая Лиззи несколько небрежно обошлась с этим адским кольцом.
— Сломала? — С недоверием спросил Орвин, удивленно косясь на хрупкую девушку.
— Не совсем…
— Да говори ж ты уже, бездна тебя задери! — Не выдержал Фелиссандр. — Лиззи сунула в один карман два редких по силе артефакта. Ну тут еще и мы с Рифом как на грех рядом оказались. Словом, они соединились, образовав нечто новое. Этот странный артефакт способен вызывать духов ледяного ада. Да, а самое удивительное — они отчего-то считают Лиззи своей госпожой и вообще относятся к ней с огромным почтением. — Фелиссандр протянул руку и сжал Лизины пальцы.