5° Учитывая то, что примас-коадъютор, не исполнял формального обязательства, как письменного, так и устного, взятого им на себя, об объявлении на кафедре каждое воскресенье и в своих различных наставлениях и пастырских посланиях о том, что церковь Франции будет преимущественно участвовать в ближайшее время во всех благодеяниях первоначальной христианской Церкви; вышеуказанный коадъютор, наоборот, проявлял все больше и больше намерение продолжать в своей церкви пародию на религиозные римские церемонии, что стало предметом спекуляции, и по
6° Учитывая то, что сей синод (состоявший из нескольких епископов и докторов права, в том числе докторов, связанных с церковью коадъюторов Галлии), став ответственным как за административное состояние вышеназванной церкви, так и за постановление о реформе, вынес решение, что настало время свободно и честно провозгласить доктрину первоначальной Церкви или, по крайней мере, подготовить частыми проповедями верных к принятию этой доктрины;
7° Учитывая то, что на формальный запрос казначея администрации тот же самый синод объявил, что достоинство французской церкви и ответственность казначея требовали, чтобы примас-коадъютор и его викарий дали бы, наконец, без промедления отчет о суммах, которые они собирали в нарушение своих обязанностей и несмотря на свои заявления, письма к мэрам и пр., где откровенно говорится, что
8° Учитывая то, что коадъютор и его викарий
9° Учитывая то, что Монсеньор коадъютор не только уклонялся от исполнения указов, вмененных на этот счет вышестоящим начальством, но определенным образом и всем своим поведением свидетельствовал, что добивался своего присоединения к первоначальной Церкви с одной лишь целью получить епископский сан, а затем освободиться от авторитета этой Церкви как он ранее порвал с иерархией Римско-католической церкви;
10° Чтобы лучше подготовить пути своего отступничества, он не побоялся сообщить, что сохранял сан римского епископа (об имени которого он, по его словам, умалчивал из страха потерять свой диоцез); когда по исключительному несоответствию он конфиденциально заявлял, что был Патриархом или Вице-Патриархом французской католической церкви, будучи им избранным народом;
11° Чтобы удостоверить свои утверждения и не оставлять никаких сомнений в отношении природы своего епископата, он решил торжественно провести рукоположение священников по епископскому уставу и духу римской Церкви;
12° Тем самым, узнав о подобном забвении наиболее священных обязанностей и желая предотвратить скандальные последствия бесподобного обмана и воздать в то же самое время хвалу духу терпимости, которую проповедует наша Церковь для всех верований, пребывая в почтении к тем же правилам и иерархическим полномочиям Римской Церкви, господин Бальи де Ютланд, исполняя приказы высшей власти, поспешил к примасу-коадъютору, надеясь вернуть его из своего ужасного заблуждения и избежать сожаления о том, что он нарушил самые святые обеты и недостойно обманул и верных французской церкви, и молодых левитов, в частности господ Плюме и Лаверде, которые искренне ему были преданы (по крайней мере, мы должны так судить об этом); левитам, считаясь человеком чести, он не мог приказывать, исходя из духа и правила Церкви, в которой он не сохранил своих полномочий, и догмат которой столь мало согласуется с догматом Церкви Христовой;
13° Несмотря на увещевания Бальи де Ютланда коадъютор упорствовал в своем пагубном решении, утверждая себя епископом римского общения по той причине, что нынешний Суверенный Понтифик первоначальной Церкви посвящался епископом, входившим в римский епископат, как и сам коадъютор усердно отмечал в своем акте присоединения, полагая, кроме того, что он как основатель, глава и наставник французской католической церкви имел право не признавать никакого высшего сановника, и проявлял дальше намерение осуществлять епископат, как он его понимал;