— Карло Альберто Де Маджистер. Это когда я прикидывался дворянином. Мне надо знать, мешает ли то, что мы знакомы, твоим планам.
— Нет. Наоборот.
Зазвонил телефон.
— Синьор комиссар, тут в присутствии один синьор мужского пола и с ним синьора женского пола, и они говорят, что вы их пригласили для разговора.
— Наверно, супруги Ди Марта?
— Не знаю, синьор комиссар, но думаю, они скорее из Вигаты, чем с острова Мальты.
Монтальбано решил замять вопрос.
— Ладно, Катаре. А…
— Но если вы хотите, я могу у них спросить.
— Говорю тебе, ладно. Давай так: сосчитай до десяти, а потом проводи их ко мне.
— Мне вслух считать, синьор комиссар?
— Как хочешь.
Повесил трубку.
— Так, я исчезаю, — сказал Мими, открывая дверь и выходя из кабинета.
— Не закрывай! — крикнул ему вслед Монтальбано.
Прошла минута. Никто не появился.
— Сколько времени нужно Катарелле, чтобы досчитать до десяти? — спросил Фацио.
Еще полминуты. Монтальбано схватился за телефон.
— Катарелла, ну что там?
— Синьор комиссар, вы уж потерпите, мне тут никак не дают досчитать до десяти — то один позвонит, то другой зайдет, а мне каждый раз приходится останавливаться и начинать сначала, ну и вот… И сейчас, когда вы позвонили, я забыл, до скольки дошел, теперь придется заново считать.
— Кончай уже считать и веди их ко мне.
Наконец в глубине коридора показались синьор Ди Марта с женой; они шли к его кабинету. Он встал, вышел им навстречу, представился синьоре, проводил их внутрь и усадил перед письменным столом.
Фацио сел за столик с компьютером.
Лоредана Ди Марта — ей не было двадцати одного, а на вид едва можно было дать восемнадцать — была настоящей красавицей-брюнеткой. Высокая, длинноногая, сияющие глаза чуть подернуты дымкой волнения. Она нервничала и была бледна.
Комиссар невольно бросил взгляд на пухлые губки идеальных очертаний, без следа укуса, которым якобы наградил ее грабитель.
— Мы явились без возражений, но я не понимаю причины… — с ходу начал Ди Марта.
Монтальбано прервал его, подняв руку.
— Синьор Ди Марта, то, что вы присутствуете на этой беседе по вашей просьбе, всего лишь любезность с моей стороны. Так что вы не должны вмешиваться, поняли? А причину поймете, когда молча выслушаете вопросы, которые я задам вашей жене.
— Хорошо, — пробормотал Ди Марта.
— Постараюсь закончить как можно скорее, — сказал Монтальбано девушке. — Поэтому, не теряя времени, перехожу к вопросам. Скажите, когда именно муж отдал вам деньги для внесения в банк?
Муж с женой переглянулись. Они явно не ожидали, что комиссар начнет с этого вопроса.
— Когда я собиралась выходить из дому, чтобы навестить подругу Валерию.
— Время?
— Наверно, половина девятого.
— А в течение дня у вас не было возможности навестить подругу?
— Я была у нее после обеда, с половины пятого до семи.
— А после ужина вы решили к ней вернуться?
— Да. Ей нездоровилось. Я вернулась домой, как и обещала, к семи, приготовила мужу ужин, мы поели, я сказала, что мне надо уйти, тогда он и отдал деньги.
— Впервые?
— Что?
— Вы впервые отвозили деньги в банк?
— Нет. Такое и раньше бывало.
— Я понял. Но по пути к подруге вы забыли о деньгах.
— Да. Я думала о другом. Я… слишком беспокоилась за Валерию.
— Разумеется. Так значит, про деньги в вашей сумочке знали только трое.
— Двое, — поправила Лоредана. — Мы с мужем.
— А вот и нет! — возразил Монтальбано. — Валерия Бонифачо сообщила мне, что вы, синьора Ди Марта, едва войдя к ней в дом, вспомнили, что не внесли деньги, и хотели бежать к банкомату, а синьора Бонифачо отговорила вас, сказав, что вы сможете сделать это по пути домой. Так было дело?
— Так.
— Вот видите, я верно сказал. Тех, кто об этом знал, было трое. Вы исключаете, что об этом мог узнать кто-то еще?
— Безусловно.
— И вы нигде не останавливались по дороге к подруге?
— С какой стати?
— Всякое бывает, синьора. Может, у вас сигареты кончились или что еще.
— Не понимаю, какое значение…
— Я спрашиваю потому, что, если вы остановились что-то купить, возможно, кто-нибудь заметил в вашей сумочке большую сумму денег.
— Я не останавливалась.
Монтальбано выдержал паузу, потом решил, что настало самое время позабавиться.
Он скорчил гримасу, присвистнул, молча полюбовался на кончик авторучки, потом вполголоса изрек:
— Ай-ай!
Ди Марта ошеломленно взглянул на него, но не сказал ни слова.
Лоредана же спросила:
— Что это значит?
— К сожалению, дело плохо.
— Для кого? — спросила девушка дрожащим голосом.
— Ну и вопрос! Разве вы сами не понимаете?
— Нет, не понимаю!
— Для вашей подруги Валерии, синьора! Элементарно!
— Что вы такое говорите? — пролепетала потрясенная Лоредана.
— Уважаемая синьора, давайте предположим. Это всего лишь предположение. Вы приходите к подруге и говорите, что забыли внести в банк крупную сумму, хотите ехать туда сразу же, но подруга вас отговаривает. Вам это не кажется странным?
— А вам почему это кажется странным? Мне ведь надо было рано или поздно вернуться домой…