Гэты вобраз з’яўляецца літаратурным партрэтам старэйшага на дванаццаць гадоў брата пісьменніка Леона Главацкага, які пакутаваў на псіхічнае захворванне. Памёр у 1904 г.
[
←170
]
Джузэпэ Мадзіні (1805–1872) – італьянскі рэвалюцыянер, заснавальнік арганізацыі “Маладая Італія”, што змагалася за нацыянальнае вызваленне.
[
←171
]
Грэчаскі паэт VII ст.
[
←172
]
Урывак паэмы “Тыртэй” Уладзіслава Анчыца (1821–1913), недакладна працытаваны Б. Прусам.
[
←173
]
Вышыня моста на Новым З’яздзе дасягала 13 м. Тут ідзе гаворка пра нейкую небяспечную акцыю паўстанцаў.
[
←174
]
Б. Прус у алегарычнай форме апавядае пра паўстанне 1863 г. і ўдзел у ім Станіслава Вакульскага.
[
←175
]
Герой, як і дзясяткі тысяч паўстанцаў з Польшчы, Літвы і Беларусі, быў сасланы ў Сібір.
[
←176
]
Уваходзьце
[
←177
]
Легендарны польскі чарнакніжнік. Паводле легенды, быў выратаваны малітваю і пасяліўся на Месяцы.
[
←178
]
Гарнец – старая мера сыпкіх рэчываў, роўная 3,28 л, а таксама пасудзіна такой ёмістасці.
[
←179
]
Гаворка пра Люцыя Юнія (VI ст. да н. э.) ці Марка Юнія Брутаў, якіх лічылі за ўзор грамадзянскай дабрачыннасці.
[
←180
]
Цытата з псалома XCI у пераказе Яна Каханоўскага.
[
←181
]
Гельмут Мольтке (1800–1891) – прускі фельдмаршал, кіраўнік штаба, які падрыхтаваў планы пераможных войнаў з Даніяй, Аўстрыяй і Францыяй.
[
←182
]
Хаджы Лоя – кіраўнік баснійскіх паўстанцаў, якія змагаліся з аўстрыйскім войскам. Заклікаў мусульманаў да святое вайны супраць Аўстрыі.
[
←183
]
У арыгінале:
[
←184
]
Маецца на ўвазе касцёл на пляцы Трох Крыжоў.
[
←185
]
Камісарыят паліцыі на тэрыторыі Польшчы пад расійскай ўладай.
[
←186
]
Бітва каля сяла Маджэнта ў Паўночнай Італіі, у якой франка-сардзінскія войскі, пры якіх знаходзіўся імператар Напалеон ІІІ, перамаглі аўстрыйцаў.
[
←187
]
Няхай жыве Італія!
[
←188
]
Даўняя мера даўжыні, роўная 2,4 см.
[
←189
]
Таварыства штогод выдавала рэпрадукцыі карцін у якасці прэміі для сваіх сяброў.
[
←190
]
Адзін з найбуйнейшых і найпрыгажэйшых Парыжскіх гатэляў. Мае 70 салонаў, 700 пакояў.
[
←191
]
Названая ў гонар французскага палітычнага дзеяча, удзельніка трох рэвалюцый: амерыканскай вайны за незалежнасць, Вялікай французскай рэвалюцыі і ліпеньскай рэвалюцыі 1830 г.
[
←192
]
Гаворка пра
[
←193
]
[
←194
]
Адзенне!
[
←195
]
Папулярная французская газета, заснаваная ў 1854 г.
[
←196
]
Выстава
[
←197
]
“Даведнік Парыжскі”! Тры франкі!
[
←198
]
Groom
[
←199
]
Папулярны ў Еўропе ў ХІХ ст. танізуючы напой з кавы, у якую дадаецца лёд, лімон і каньяк. Выцеснены амерыканскімі масавымі напоямі кшталту кока-колы.
[
←200
]
Іспанская каралева Ізабэла ІІ (1830–1904). Пасля адмовы ад трона знаходзілася ў Францыі.
[
←201
]
Недакладная цытата з апісання Харыбды ў баладзе Ф. Шылера.
[
←202
]
Вуліца Св. Фіякра
[
←203
]
Вуліца Санцьен
[
←204
]
Вуліца Пуасаньер
[
←205
]
Жымназ
[
←206
]
Вароты Сен-Дэні (
[
←207
]
Вароты Сен-Мартэн (
[
←208
]
Англійская рэлігійна-філантрапічная арганізацыя.
[
←209
]
Генрык Жыфард (1825–1882) французскі канструктар балонаў. Палёты на вышыню 540 м дзеля забавы на прывязаным паветраным балоне.
[
←210
]
Жонка рымскага імператара Клаўдзія, слынная з распусты.
[
←211
]
Нямецкі выдавец знакамітых даведнікаў для падарожнікаў.
[
←212
]
Вялізны пляц, на якім з 1878 г. размяшчаліся сусветныя выставы.
[
←213
]
Гатэль для інвалідаў вайны, пабудаваны ў часы Людовіка XІV.
[
←214
]
Пераклад з французскае мовы Сабіны Брыло.
[
←215
]
Geist – дух
[
←216
]
Сплаў свінцу, які змяшчае 2,5–12% волава і 2,5–25% сурмы. З яго вырабляюцца шрыфты.
[
←217
]
[
←218
]
Не зусім дакладная цытата санета А. Міцкевіча “Дзе ні йду я…” (1826). Пераклад К. Цвіркі.
[
←219
]
Маецца на ўвазе каханая Адама Міцкевіча Марыля Верашчака, аддадзеная замуж за графа Ваўжынца Путкамера.
[
←220
]
Наперад, Савоя!
[
←221
]
Жонка Паціфара (персанаж Старога Запавету) спакушала Язэпа, а калі той адмовіўся, абвінаваціла яго ў згвалтаванні.
[
←222
]
Пятра з Аміну (1050–1115) – сярэдневяковы аскет, адзін з арганізатараў крыжовых паходаў.
[
←223
]
Урывак з верша А. Міцкевіча “Да М…”.
[
←224
]
Горад у Італіі, дзе войска Ганібала прастаяла так доўга, што ўпала ў распусту і распешчанасць.
[
←225
]
Юзаф Замойскі – фінансіст і прамысловец, старшыня Варшаўскага крэдытнага таварыства. Памёр 23 кастрычніка 1879 г.
[
←226
]