Читаем Либерализм: взгляд из литературы полностью

Дубин Борис Владимирович 1946 г. р., социолог культуры. Закончил филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова. Работал в Государственной библиотеке СССР им. Ленина и Всесоюзной книжной палате (1972—1988). С 1988 года ведущий научный сотрудник Всесоюзного (затем Всероссийского) центра изучения общественного мнения; ведущий научный сотрудник Аналитического центра Юрия Левады («Левада-центр»). Преподаватель социологии в Институте европейских культур при РГГУ, в Московской высшей школе социальных и экономических наук. Переводчик французской, английской, испанской, португальской и польской поэзии и прозы, автор статей о мировой литературе, автор более 250 работ (о советской модели модернизации, социальной структуре советского и постсоветского общества, функциях интеллигенции; о роли средств массовой коммуникации в политической мобилизации и электоральной активности; о представлениях о власти, истории, ХХ веке в массовом сознании и мировоззрении интеллектуалов; о молодежи, пожилых людях и конфликте поколений; о досуге, религии и культуре в современной России) опубликованных в газетах и журналах «Московские новости», «Время новостей», «Известия», «Итоги», «Новый мир», «Дружба народов», «Вопросы литературы», «Свободная мысль», «Досье на цензуру», «Знамя», «Новое литературное обозрение», «Неприкосновенный запас», «Мониторинг общественного мнения», «Вестник общественного мнения». Член редакционного совета журналов «Иностранная литература», «Новое литературное обозрение», «Вестник общественного мнения», «Мосты». Автор книг «Слово – письмо – литература: Очерки по социологии современной культуры» (2001), «Интеллектуальные группы и символические формы» (2004). Один из авторов монографий «Книга и чтение в жизни советского села» (1978), «Проблемы социологии чтения», «Книга, чтение, библиотека: Зарубежные исследования по социологии литературы, 1940—1980» (1982), «Есть мнение!» (1990), «Советский простой человек» (1993), «Литература как социальный институт» (1994), «Интеллигенция» (1995), «Литература и общество» (1998).

Егоров Борис Федорович 1926 г. р., литературовед, доктор филологических наук (1967), профессор (1969). Работает в Институте российской истории РАН (с 1978 года), главный научный сотрудник. В центре научных интересов – своеобразие русской критики XIX века: славянофильство, социалисты-утописты, эстетическая критика. Автор книги «Борьба эстетических идей в России…» (1982, 1991), «Очерки по истории русской культуры XIX века» (1996, с соавторами). Председатель (с 1991) редколлегии «Литературных памятников».

Елисеев Никита Львович 1959 г. р., прозаик и литературный критик. Окончил исторический факультет ЛГПИ им. А. И. Герцена. Работает библиографом в Российской национальной библиотеке. Посещал семинар фантастов Бориса Стругацкого. С 1992 года публиковался в газете «Первое сентября», журналах «Знамя», «Новый мир», «Звезда», «Эксперт Северо-Запад», «Русский журнал» и др. Обозреватель журнала «Эксперт Северо-Запад». Лауреат премии журнала «Новый мир» (1998). Автор книги литературно-критических статей «Предостережение пишущим» (2002). Член АРС’С.

Ермолин Евгений Анатольевич 1959 г. р., литературный критик. Окончил факультет журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова (1981) и аспирантуру ВНИИ искусствознания (1987). Кандидат искусствоведения (1987), доктор педагогических наук (1999), профессор. Работал в ярославской газете «Юность» (1981—1989). Преподает в Ярославском педагогическом университете (с 1989 года); одновременно был заведующим отделом, заместителем главного редактора областной газеты «Золотое кольцо» (1990—1993). В 1998—2001 годах – председатель Ярославского регионального отделения СРП. Живет в Ярославле. Дебютировал как поэт в 1976 году: архангельская газета «Северный комсомолец». Печатается как критик в журналах «Континент», «Знамя», «Новый мир», «Дружба народов». Руководил мастер-классом критики на Втором и Третьем форумах молодых писателей в Липках (2002, 2003). Лауреат премий «Антибукер» (2000), журнала «Дружба Народов» (2001). Член СТД РФ (1992), СРП (1996), АРС’С (1997). Автор книг «Воспламененные к отечеству любовью. Ярославль 200 лет назад: культура и люди». (1990, в соавторстве); «Материализация призрака. Тоталитарный театр сов. массовых акций 1920—1930 гг.» (1996); «Символы русской культуры X—XVIII веков» (1998); «Культура Ярославля. Исторический очерк» (1998); «Святой великий князь Федор Ростиславич Черный, ярославский и смоленский. Взгляд с порога III тысячелетия» (1999); «Миф и культура» (2002).

Захаров Игорь Валентинович 1948 г. р., издатель. Окончил филологический и философский факультеты МГУ им. М. В. Ломоносова. Работал дипломатом в Канаде. Работал в издательстве «Новости», первым заместителем главного редактора «Независимой газеты». С 1998 года – владелец издательства «Захаров».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука