Читаем Личные дела полностью

– Я знаю, что ты собираешься сказать, и я уже подумывала, чтобы обратиться к моему доктору. Так проще, – быстро добавила она.

– Если ты спрашиваешь меня о том, о чем я думаю, Сиара, то сэкономлю тебе время и сразу скажу, что не могу тебе помочь. Это идет вразрез со всеми моими принципами.

– А по-моему, ты не слишком стойко их придерживаешься. Где на твоем моральном компасе измены жене?

– Мы же вроде не собирались это обсуждать? Все, что произошло той ночью, – ошибка, совершенная по пьяни, и как ты уже сказала, это не повторится. Ничего такого и не было.

– Я не об этом. Я еще не решила, повторится это или нет.

Его глаза заблестели. Ей снова удалось его заинтересовать. Это было несложно.

– Не уверен, что нам стоит вот так встречаться, – сказал он.

– Конечно, нет, но разве это не часть веселья?

– Мне сейчас не слишком весело.

Сиара расхохоталась, и Парт в конце концов тоже улыбнулся.

– Ну, вообще, довольно забавно наблюдать, как ты ерзаешь на стуле. Если честно, тебе не о чем беспокоиться.

Она дотронулась до его колена и мягко его потрепала. Он расслабился еще больше.

– Ладно, ладно.

Теперь, зная, что Сиара пришла сюда не для того, чтобы его шантажировать, Парт был открыт к тому, чтобы ее выслушать. Все мужчины – одинаковые.

– Честно говоря, я уже не понимаю, что мне делать. – Сиара глубоко вздохнула, отчего ее нижняя губа задрожала. – По-моему, я с ума схожу.

На этот раз Парт придал лицу обеспокоенное выражение и наклонился к Сиаре:

– Скажи мне, что тебя беспокоит.

– Все это так сложно – быть хорошей матерью, хорошей женой, следить за домом и давать Джерри личное пространство и свободу, в которых он нуждается. У меня складывается ощущение, что я воспитываю детей в одиночестве.

– Современные матери очень на себя давят.

– Мишти так с тобой повезло. Как хорошо, когда рядом кто-то, кто тебя понимает.

– Мне так неприятно допускать мысль о том, что ты себя недооцениваешь. Ты – замечательная мать. Разве не все так считают?

– А еще кажется, что на меня слишком много всего навалилось. Я словно соревнуюсь сама с собой.

Она взглянула на его руки, снова любуясь ими. Ногти Парта были гладкими и выглядели ухоженными. Сиара потянулась к нему, соприкоснувшись с ним пальцами, но затем они снова друг от друга отпрянули.

– А ты не пробовала с кем-нибудь поговорить? С профессионалом?

– Я сейчас с ним говорю, разве нет?

– Я бы посоветовал тебе отнестись к этому серьезно. Подумай о продолжительной терапии. Я могу тебе кого-нибудь порекомендовать.

– Мы не можем видеться почаще? Может, я могла бы записаться к тебе на прием?

Терапевт прописал ей снотворное, но его уже было недостаточно. Она слишком запуталась. Ей нужны были лекарства посильнее и как можно быстрее. У нее не было времени на то, чтобы ей ставили диагноз перед тем, как выписывать новые таблетки. Не факт, что врач вообще перенаправил бы ее к психиатру.

– Это будет непрофессионально, потому что мы лично знакомы, а тебе надо иметь возможность говорить откровенно.

– Спасибо, Парт, благодарю тебя. Это такой хороший совет.

Он быстрым движением дотронулся до ее колена, а потом расчесал пальцами свои волосы. Казалось, словно он пытался перенести это прикосновение на собственное тело.

– Я хочу тебе помочь, Сиара.

– Тогда помоги мне прямо сейчас. Я же знаю, что ты на это способен. Вот бы найти что-нибудь, что помогло бы мне нормально засыпать. Все бы изменилось.

Она не врала.

– Сиара, я…

Впервые в жизни она заметила, какими длинными и густыми были его ресницы. Он был таким импозантным мужчиной. Если бы все было иначе и Мишти бы не существовало, то она пригласила бы его сегодня к себе в коттедж.

– Пожалуйста, Парт, не отказывай мне. Я бы не сидела тут и не изливала тебе душу, если бы не считала, что ты – единственный, кто может не помочь.

– Тебе нужна правильная помощь. Я могу связать тебя с…

Сиара покачала головой, ощущая боль отвержения, что было для нее редкостью. От этого она чуть не заплакала. Если она могла удерживать это ощущение чуть дольше, то у нее по щекам потекли бы слезы. Это бы помогло.

Парт замолчал, заметив, что у нее мокрые ресницы.

– Не знаю, сколько я еще выдержу, – произнесла Сиара дрожащим голосом. – Не знаю, могу ли я быть той мамой, в которой нуждаются мои дети, когда так себя ощущаю. Я словно неудачница.

Парт ни разу не взглянул на часы. Он забыл о клиенте, с которым должен был встретиться через двадцать минут.

– Хочу, чтобы ты мне пообещала, что примешь помощь, которую я хочу тебе дать. Все, что от тебя требуется, – сделать один звонок и договориться о встрече.

Сиара кивнула. Она выглядела, словно малыш, протянувший ладонь в ожидании, что туда положат конфету.

– А пока я могу тебе дать кое-что, что поможет тебе немного продержаться.

Глава тридцать первая

Двадцать шестое сентября

В саду Лорен разложила еду на одной из старых бабушкиных скатертей. Гарри опрокинул один из кувшинов с черносмородиновым компотом. Фрея почти ничего не ела. Шон засунул книгу в задний карман джинсов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы