Читаем Lidepla-English dictionary полностью

yorsi(zwo) fidget, move restlessly


Russian

yoshi(komo) in addition, also, moreover (cf. "toshi")


Me pri gani e dansi. Yoshi me pri rasmi. — I like to sing and dance. Also I like to draw.


Yoshi treba shwo ke... — Also, one should say that...


Yu mog lekti e yoshi kan pikturas. — You can read and also look at the pictures.


yoshi pyu — still more


yoshi pyu gao — still/even higher


yoshi un ves — once again


Yoshi! — Oh yes, by the way!


Slavic

yota(kwo) iota, jot

yu(inplas-kwo) you (sg., pl.)


Me inviti yu oli. — I invite all of you.


yu-ney, yur(inplas-kwel) your (sg., pl.)


Walaa yur kalam. — Here is your pen.


Sey kalam es yu-ney, bu lu-ney. — This pen is yours, not his.

yuan(kwo) member (a part of a whole; one who belongs to a group or organization — cf. "memba"); employee, worker, staff member


yuantot(kwo) personnel


(syao) « member of»; «staff member performing a function connected with»


armeeyuan(kwo) military man, serviceman


bankayuan(kwo) bank clerk


domyuan(kwo) member of household


dwaryuan(kwo) doorkeeper, doorman


gardiyuan(kwo) guard (a person who guards)


gasyuan(kwo) gasman


kafeeyuan(kwo) coffee house worker


partiayuan(kwo) party member


polisyuan(kwo) policeman


preiyuan(kwo) priest


radioyuan(kwo) radio/wireless operator


trenyuan(kwo) conductor (in a train)


ko-yuan(kwo) fellow member, fellow worker


Mandarin

yubila(kwo) jubilee, anniversary


yubiler(kwo) person whose anniversary / jubilee is celebrated

yul(kwo) Yule

yuli(kwo) July (also mes-sem)

yuma(kwo) humour


yuma senta — sense of humour


yumanik(kwo) humourist


yuma-rakonta(kwo) humorous story


Japanese

yunda(kwo) (smoothing) iron


yundi(zwo) iron, press


Mandarin

yunge(kwel) young


yungitaa(kwo) youth (period, condition or quality)


yunga(kwo) young man/woman


yungo(kwo) young man


yungina(kwo) young woman


yunge jenta(kwo) young people, youth


yungifi (fa-yunge) — (zwo) become younger


yungisi (mah-yunge) — (zwo) make (look) younger

yuni (kwo) June (also mes-sit)

yur(inplas-kwel) your (sg., pl.)

yurta (kwo) yurta, yurt, ger


Turkish

yus(komo) just (precisely, exactly)


yus kontra-nem — just the other way round


yus tanto kwanto treba — just as much as needed


yus to ke me nidi — just what I need


yus pa sey plasa — at this very place


(gramatika) «just, only a moment ago» (immediate past marker)


Lu yus he lopi wek. — He has just run away.

yusi(zwo) use (put into service, apply, exploit)


hao-yusi-ke — handy


yusa, yusing(kwo) use, usage, application


yuser(kwo) user


yusibile(kwel) usable


mucho-yusen (kwel) used-up, beat-up

yuwel(kwo) jewel, gem, precious stone


yuwelka(kwo) jewel (piece of jewellery)


yuweler(kwo) jeweller


yuwelguan(kwo) jeweller's


German

zai(gramatika) «be doing» (progressive tense marker)


Bu distrakti me: me zai gun. — Don't distract me: I am working.


zai-ney(kwel) current, present, being in progress


Mandarin

zarif(kwel) graceful


zariftaa(kwo) grace, gracefulness


Arabic

zaruu(komo) without fail, certainly


Hindi

ze — the name of the letter Z z

zebra(kwo) zebra


Italian

zen(kwo) Zen

zian(kwo) sword


ziandan(kwo) scabbard, sheath


Mandarin

zide(kwel) pertinacious, stubborn, obstinate


Hindi

zigzaga(kwo) zigzag


zigzagi(zwo) zigzag


Italian

zin(zwo) enter, go in, come into; join, matriculate


zin shamba — enter the room


zin kluba — join a club


zin tren — board a train


zin bus — get on a bus


zin kunshwosa — enter a conversation


zinsa(kwo) entry, entrance


zindwar e chudwar — entrance door and exit door


Mandarin

zink(kwo) zinc


zinki(zwo) zinc


zinking(kwo) zincing


German

zipi(zwo) zip (fasten by zipper)


ziper(kwo) zipper

zirkonyum(kwo) zirconium (chem.)

zitay(kwo) bearing, demeanor


Mandarin

zodiak(kwo) zodiac


zodiak signa — signs of the zodiac

zona(kwo) zone (area, region)


Italian

zoo(kwo; syao) zoo


zoologia(kwo) zoology

zudi(zwo) itch


zuda(kwo) itch


Russian

zukini(kwo) zucchini

zumbi(zwo) buzz, hum, drone; whizz


Spanish

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука