Читаем Лига Легенд (СИ) полностью

Когда я все же аккуратно приоткрыл глаза, не давая засечь мое пробуждение, я понял что нахожусь в номере какой-то гостиницы, не связанный, на мягкой перине и без похмелья. Я умер и залетел в неправильный загробный мир? Прости, Лиссандра, даже тут я слажал.

За эту теорию выступали и знакомые звуки перебора струн, но вот зазвучавший знакомый мне голос явно опровергал мои мысли. Эх, Сона, если бы ты знала, как я хотел тебя выпороть, когда узнал, что ты подалась в Лигу. У тебя чудесный голос, ты прекрасно владеешь своим инструментом. Так зачем тебя понесло в бои на аренах? Песни воодушевляют союзников? Лечат души и тела, да усиливают тебя и твою команду? Так можно было бы просто лечить людей, или даже построить военную карьеру, стоя позади армии и воодушевляя ту, или усиливая своими песнями. Но зачем ты полезла в Лигу? Хотя… догадываюсь. Пороть мне тебя надо было в детстве.

Но несмотря на все это, я все же расслабился под тихое пение сидящей рядом с моей кроватью Сонной. В этот раз она пела о прошлом, но даже казалось бы обычная песня все равно несла частичку её силы, и вызывала облегчение в моей душе.

(песня League of Legends – Sona song. Исполняется на англ. Выдаю вам примерный перевод, кто хочет, просто проматывайте выделенный текст, а вот песню советую таки прослушать, очень мелодичная, прим. Автор).

Когда я была ребенком

У меня не было никого

Меня оставили одну

Просто милая неприметная девочка

Когда я пыталась что-то сказать

Слова улетали куда-то в небытие

“Хоть кто-то заберите меня

Я слишком долго ждала”

Года пролетали и никто не приходил

Однажды моя жизнь изменилась

Эта песня, эти слова. Сона, умоляю, развей мои сомнения, только не говори что ты… Да нет, не мог же я проморгать это? Просто привязанность как к родителю, ну или старшему брату, вряд ли что-то большее.

Найди силу в музыке звучащей

Лети на крыльях быстроты, правдивых и стремительных

Проходи сквозь гущу боя не смотря ни на что

Знай, мой друг - я верю в тебя!

Я буду хранить тебя, мои симфонии защитят тебя

Слушай мой гимн и победа будет за нами

Из моего разума в твой, мы выиграем

Возвышенный дуэт моей песни

Мы должны сражаться за то, во что мы верим

Пока гармонии переплетаются

В ярком крещендо называемом жизнью

Волей нашей заканчивая все распри

Ты все так же наивна, малышка. Но в этот раз я рад тебя видеть. Да ладно, я всегда рад тебя видеть, а конкретно сейчас ты и вовсе вовремя явилась, со всей этой попойкой я чуть не пропустил годовщину… теперь еще к побережью топать.

И звезды играют мелодию, идущую в вечность

Ты можешь услышать песни Рунтерры?

Мы найдем просветление внутри серенады

Доверься моей арфе

Найди силу в музыке звучащей

Лети на крыльях быстроты, правдивых и стремительных

Проходи сквозь гущу боя не смотря ни на что

Знай, Непрощенный - я верю в тебя!

- Красивая песня, Сона. Давно не виделись. Но советую не петь её больше, не хочу, чтобы кто-то, знал, что Виртуоз Струн и Ясуо Непрощенный не просто знают друг друга, а являются хорошими знакомыми, это может пагубно отразиться на твоей репутации. Хотя о чем это я, насколько мне известно, ты даже своей приемной матери не раскрыла своего секрета, и общаешься только со мной.

- Это ты научил меня пропускать мелкие потоки ветра через инструмент и имитировать звук голоса, так почему я должна общаться еще с кем-то? Для остальных мне хватит и звуков этуаля и жестов. – Снова раздался этот знакомый мне голос, только в этот раз Сона не шевелила губами, ведь ими она и не говорила.

- Я тоже скучала. Почему ты оставил меня?

- Я просто приглядывал за тобой, и научил мелочам. Мне надо было двигаться дальше, меня почти выследили. А тебя удочерили и, насколько мне известно, мадам Бювелль растила тебя как свою родную дочь. – Ответил я, поднимаясь с кровати.

- Да, мама растила меня как свою дочь. А то, чему ты научил меня – совсем не мелочи. Ты подарил мне замену голоса.

- Твое молчание терзало мое сердце… Но ты даже не использовала мой дар! Ты общалась этой техникой только со мной, зачем я вообще тогда учил тебя? Кстати, держи. – Нашел я в складках своей хламиды нужный предмет, одернув себя и не став читать лекцию девушке.

В этот раз вопрос “что это?” Сона выразился одной лишь мимикой.

- Добровольно отданное перо криофеникса. Растолки и съешь его и обретешь голос. Честно говоря, я даже опасался, что в своей пьянке я его разбил. – Признался я, постаравшись снизить тот пыл, с каким на меня смотрела одна моя старая знакомая.

- Ты неисправим. Когда тебя разыскивала вся армия Ионии, ты спокойно подрабатывал охранником в ионийском приюте. Когда врачи всех стран заявили, что врожденную патологию излечить невозможно, ты добыл один из немногих предметов, который способен вернуть мне то, чего я была лишена. Ну и что мне с тобой делать, Похмельный Ветер? – пока еще через свой инструмент продолжила общаться Сона, но я надеюсь, уже сегодня она заговорит своим голосом, а не этим несовершенным суррогатом, что даже не может отобразить интонации, всегда звуча в одной, пусть и приятной, тональности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Усадьба ожившего мрака
Усадьба ожившего мрака

На дне Гремучей лощины снова сгущается туман. Зло вернулось в старую усадьбу, окружив себя стеной из живых и мертвых. Танюшка там, за этой стеной, в стеклянном гробу, словно мертвая царевна. Отныне ее жизнь – это страшный сон. И все силы уходят на то, чтобы сохранить рассудок и подать весточку тем, кто отчаянно пытается ее найти.А у оставшихся в реальной жизни свои беды и свои испытания. На плечах у Григория огромный груз ответственности за тех, кто выжил, в душе – боль, за тех, кого не удалость спасти, а на сердце – камень из-за страшной тайны, с которой приходится жить. Но он учится оставаться человеком, несмотря ни на что. Влас тоже учится! Доверять не-человеку, существовать рядом с трехглавым монстром и любить женщину яркую, как звезда.Каждый в команде храбрых и отчаянных пройдет свое собственное испытание и получит свою собственную награду, когда Гремучая лощина наконец очнется от векового сна…

Татьяна Владимировна Корсакова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Мистика
Дракула
Дракула

Наступило новое тысячелетие, и королю вампиров приходится приспосабливаться к новым социальным и технологическим реалиям. Какие-то новшества представляют серьезную опасность для графа, а какие-то — расцвечивают его не-жизнь новыми красками. А вдруг достижения современной медицины способны избавить Дракулу от неудобств, проистекающих из ночного образа жизни и потребности пить кровь окружающих? А что, если открывающиеся возможности приведут его на вершины власти? А может, мифология, литература и кинематограф дадут величайшему вампиру возможность воплотиться в новом, неожиданном облике? Более тридцати рассказов, принадлежащих перу истинных мастеров жанра, предлагают самые разнообразные версии существования графа Дракулы в наше время. А предваряет это пиршество фантазии ранее не публиковавшаяся пьеса самого Брэма Стокера. Итак, встречайте — граф Дракула вступает в двадцать первый век!

Брайан Майкл Стэблфорд , Брайан Муни , Джоэл Лейн , Крис Морган , Томас Лиготти

Фантастика / Городское фэнтези / Мистика / Фэнтези / Ужасы и мистика
Прекрасное далеко
Прекрасное далеко

Прошел ровно год с того дня, как юная Джемма Дойл прибыла в Академию Спенс, чтобы обучиться всему, что должна знать юная леди. За это время она успела обрести подруг, узнать темные секреты прошлого своей матери и сразиться со своим злейшим врагом — Цирцеей.Для девушек Академии Спенс настали тревожные времена. Еще бы, ведь скоро состоится их первый выход в высший свет Лондона! Однако у Джеммы поводов для волнений в два раза больше: ей предстоит решить, что делать с огромной силой Сфер, которой она обладает? Правда, выбор между Саймоном и Картиком — тоже задача не из легких, ведь иногда магия любви сильнее всех остальных…Впервые на русском языке! Заключительная часть культовой трилогии «Великая и ужасная красота».

Дмитрий Санин , Либба Брэй , Наргиза Назарова , Наталья Владимировна Макеева , Сердитый Коротыш , Татьяна Васильевна Тетёркина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика / Попаданцы / Современная проза / Любовно-фантастические романы / Романы