Обе сестры Хирват страшились того, что могут обнаружить у подножия лестницы. А там могло быть все, что угодно. Массовое убийство гостей. Пятна крови, размазанные по белому мрамору, ведущие туда, куда потащили тело Мелани.
Трудно сказать, сколько времени прошло, пока они боролись с варгом. Могли пройти секунды, а могли и часы.
Но когда они вошли в фойе, все было спокойно. Пахло канапе и фруктовыми коктейлями, но у запаха был какой-то призрачный оттенок. Слуги, который впустил Крону, нигде не было видно. Не было никаких свадебных гостей. Может, они направились в сад, чтобы ждать начала церемонии.
Крона обратила внимание на посмертные маски, развешанные в углу у входа. Одна представляла собой простую деревянную бабочку, вторая – грубо вырезанное женское лицо, а третья – расколотую пополам голову вороны. По традиции, маскам покинувших мир родственников отводилось почетное место возле свадебного шатра, и то, что они выставлены здесь, так далеко от него, было странным.
Ее желудок сжался, когда она вспомнила, что у нее больше нет маски Шарбона. Да провались все пропадом. Ну почему она не отправила ее в участок с Тибо, когда была такая возможность?
На задней стороне замка располагались большие окна. Крона махнула рукой Де-Лии, чтобы та оставалась на месте, а сама, пригнувшись и прячась за мягкой мебелью и каменными колоннами, попыталась незаметно оценить ситуацию и остаться незамеченной.
Она боялась хаоса – и вот он – во всей красе.
Звукоизоляция в резиденции Айендаров была превосходной и заглушала все крики.
Регуляторы явно только что прибыли – спасибо богам хотя бы за это маленькое одолжение и за Теодора де Рекса. Но оружие было не только у регуляторов. В саду находилось полно вооруженных людей.
Снаружи на веранде разворачивалась яростная битва. Жених, чьи штаны из оленьей кожи и белая шелковая блузка были в пятнах крови и разорваны по швам, дрался сразу с двумя мужчинами – Джексоном и Кесом. По лужайке промелькнуло пятно аквамаринового цвета, которое неслось в сторону брачного шатра, возвышающегося примерно в сотне ярдов, а за ним несся терзаемый болью Гораций Гэтвуд в маске Шарбона. Мелани, которая выглядела еще хуже, чем ее жених, махала руками над головой и кричала что-то своей матери, которая стояла рядом со стайкой жрецов, с чернокожей женщиной, должно быть, родственницей жениха.
Гости выскакивали из белых складных стульев, где они лениво отдыхали, и ряды садовой мебели валились друг на друга, как домино из слоновой кости. Главный магистрат вертелся на месте, не зная, что делать, а за него ухватилась его жена. Больше десятка человек разбегались в разные стороны, как тараканы, вспугнутые светом. Всего лишь мгновение назад были они поставщиками питания или швейцарами, но теперь оказалось, что они головорезы Гэтвуда. Они атаковали гостей, удерживая их на месте, не давая броситься на помощь ученице целителя или ее будущему мужу.
Кес, один из сектантов на веранде, вцепился в жениха, схватив его за пояс сзади и пытаясь прижать к земле. В ответ Себастьян пригнул плечо и бросился на второго нападавшего. Все трое рухнули со ступенек из серого кирпича, пинаясь и цепляясь друг за друга руками.
– Оружие! – крикнула Крона, и в горле у нее запульсировало.
Де-Лия бросила ей саблю, и она ловко поймала ее.
– Думаю, тут у нас пара дюжин злобных сектантов, не считая Гэтвуда.