Она попыталась открыть дверь.
И дверь легко подалась.
К чему она не была готова, так это к мертвецу за столом.
Впрочем, как и архивист. Они оба вскрикнули – быстро и страшно, – и этот крик с готовностью расколол воздух, переполненный тишиной.
– Черт, – выругалась Крона, быстро вошла внутрь и затащила за собой архивиста, пока на их панические вскрики не собралась целая толпа.
Она захлопнула дверь, оттолкнула архивиста в угол и направилась к телу. У человека за столом было перерезано горло – перерезано чисто, аккуратно, будто он совсем не сопротивлялся.
Возможно, он сделал это сам.
Ножа она не видела, и на руках человека не было крови.
Он был мертв уже некоторое время, хотя она не работала экспертом и не могла точно сказать, сколько прошло времени. Несколько часов? День? Кровь выглядела темной, свернулась густым набрякшим пятном на передней части туники.
Кто-то убил его быстро и решительно.
Архивист добрался до корзины для мусора, упал на колени, и его вырвало. Он снял очки, провел тыльной стороной ладони по глазам. И его вырвало снова.
Она подошла к нему, мягко похлопала по спине.
– Простите, но мне нужна ваша помощь. Можете встать? Мне нужно, чтобы вы привели Дневной дозор.
Она помогла ему подняться, проводила за дверь.
– Никому ничего не говорите, пока не приведете стражей Дозора, понятно?
Когда архивист ушел, она вернулась к столу, рассматривая лежавшие на нем бумаги, пытаясь не обращать внимания на темно-коричневые пятна крови. В свитках не было ничего особенного, несколько устаревших указов Великих маркизов и перепись скота Лутадора.
В кабинете все было в целости и сохранности. Она не могла сказать, пропало ли что-нибудь. Сейчас она даже не могла выяснить, связано ли это убийство с ее текущим делом или нет.
Но бывают совпадения,
Она тяжело вздохнула, подошла к телу и закрыла мертвецу глаза и бросила последний взгляд на комнату.
– Черт, – еще раз произнесла она и вышла, чтобы встать на страже снаружи.
Глава 13
Луи
Шарбон удивился, получив приглашение на обед в дом Фионы в качестве благодарности за помощь. В конце концов, с момента ее «падения» прошло несколько месяцев, и, хотя они виделись на богослужениях, но не обменялись ни словом, ни взглядом.
Услуга, которую он оказал ей, починив ногу, была небольшой. Во всяком случае, недостаточной для приглашения на благодарственный обед. Поэтому, когда он получил письмо с приглашением, которое доставил официальный скороход, он ничего не мог понять и подумал, что письмо доставили по ошибке.
Приглашение адресовалось всей его семье, но в последние дни над его домом нависла черная туча. Сначала, перед тем, как у его сына взяли налог на время, был грандиозный праздник, а через неделю младенец заболел. Довольно сильно. Его маленькое тело без конца сотрясал глубокий хриплый кашель, он капризничал и хныкал, постоянно испытывая дискомфорт. Шарбон делал все, что мог, чтобы успокоить его. В конце концов, это была его работа. Он хоть и специалист в хирургии, но легочные инфекции тоже были ему не чужды.
Он хотел отклонить приглашение – в таких обстоятельствах он не мог оставить ребенка. И Надин, и Габриэль в младенчестве тоже прошли через приступы тяжелой болезни: Надин часто лихорадило, а у Габриэль были проблемы с желудком. Он наблюдал за ними так же бдительно и сейчас тоже не хотел отлучаться, оставив Авеллино без присмотра, даже на мгновение.
Но Уна настояла, несмотря на его протесты. Она надеялась, что вечер в гостях пойдет ему на пользу.
– Выпьешь бренди, – уговаривала она, – сыграешь в какую-нибудь салонную игру, если они захотят. Авеллино надо, чтобы ты был свеж и бодр – как и нам всем. Давай, сходи. Постарайся повеселиться, расслабиться. А мы все время будем рядом с ним.
Он не стал ей говорить, что сомневается в том, что сможет расслабиться в доме Фионы, и болезнь Авеллино здесь ни при чем. Тогда, несколько месяцев назад, он хотел рассказать Уне о неподобающем поведении этой женщины, но слова застряли у него в глотке. Ибо, как бы ни раздражало его поведение Фионы, она все же заинтриговала его, и этот маленький факт заставил его промолчать.
Он чувствовал себя виноватым до такой степени, что едва это понимал.
Он
Но он не мог постичь смысла ее поведения, и это непонимание задевало его за живое. Притягивало его.
Возможно, эта встреча пройдет по-другому. Возможно, ему удастся смыть с языка мерзкий привкус, оставшийся после их последнего общения. В конце концов, надо быть вежливым и дать ей второй шанс.
Возможно, она объяснится, и тогда его вызывающий чувство вины интерес исчезнет.