Читаем Лили и Плавунец полностью

– Это мой лучший друг! – Лили громко заплакала. – И виновата во всём я! Он же не хотел сюда плыть. Но я его уговорила. И вот его съело чудище…

– Чудище. Так-так… – Спрут задумчиво покачал своей могучей головой. – Давай-ка расскажи обо всём по порядку. Я подниму тебя повыше, если ты не против. А то голосок у тебя тоненький и слабый, я плохо тебя слышу.

Лили кивнула, хоть и после минутного колебания. Гигантский Спрут согнул колечком конец одного из своих щупалец и поднёс к Лили.

– Вот сюда садись, – сказал он.

Лили осторожно села на предложенное «сиденье», и Спрут медленно поднял её как раз на высоту своих громадных глаз.

– Итак, что же это за чудище? – спросил он.

Лили смахнула слёзы.

– Гигантское чудище. Почти такое же громадное, как ты.

– Почти такое же громадное, как я? – Спрут задумчиво почесал в затылке. – Не очень-то приятно это слышать. Ладно, рассказывай дальше.

– У него огромные горящие глаза! – воскликнула Лили. – Из них выскакивают длинные лучи, и эти лучи ползут за своей добычей.

– Отвратительно, – заметил Спрут. – Дальше!

– У него клешни как у краба, только они гораздо больше. Ну просто огромные клешни! И чудище пыталось схватить нас… А потом… – маленькая водянушка разрыдалась, – потом оно проглотило Плавунца…

– Ну-ну-ну… – Спрут, чтобы успокоить Лили, покачал её на своём щупальце. – Всё это мне совершенно не нравится. Нет, это приводит меня в ярость. В сильнейшую ярость! Что это чудище себе позволяет? Охотиться на водяных у входа в моё жилище! Какая наглость! Подобного безобразия не случалось за все столетия, что я здесь прожил! – Спрут стал свирепо вращать глазами. Это выглядело устрашающе. – А что ты думаешь? Не пойти ли нам посмотреть на это наглое чудище? – предложил он.

– Да я… – Лили растерялась.

Водянята, особенно самые маленькие, вообще очень-очень отважны, это настоящие храбрецы, однако за сегодняшний день даже такой смелой водянушке, как Лили, выпало многовато испытаний.

– Тебе нечего бояться, – успокоил её гигантский Спрут. – Уж я это чудище проучу. Просто мне кажется, тебе будет интересно посмотреть, как я с ним расправлюсь.

Лили подумала о бедном Плавунце, вспомнила ужасные громадные клешни… и кивнула:

– Я с тобой!

– Вот и превосходно! – воскликнул Спрут и от радости подбросил Лили кверху, точно теннисный мячик. – Давненько не было у меня такой славной забавы, сотни лет! Я устрою этому чудищу сюрприз, то-то оно подивится!

<p>12</p>

В пещере гигантского Спрута было несколько выходов. Один располагался довольно высоко в скалах, и оттуда вход в расселину был виден как на ладони.

– Вот оно, наглое чудище, – тихонько сказал Спрут.

– Да-да, это оно, – прошептала Лили. – Ждёт, когда я выплыву из расселины. Вот чертовщина!

– Оно и в самом деле довольно большое, – сказал Спрут. – Но до меня ему далеко. Подплывём-ка поближе. Давай за мной!

Они поплыли. Потом Спрут остановился за одной из скал и недовольно проворчал:

– Что за глупые сказки ты мне рассказывала?

– Почему сказки? – не поняла Лили.

– Да потому, что это вообще не животное. Или ты когда-нибудь видела животное из металла, с винтами и стеклянными иллюминаторами?

– Но… тогда что же там? – в полнейшей растерянности пролепетала Лили.

– Машина двуногих, садовая ты голова!

– Как? – Лили захлопала глазами от изумления. – Значит, двуногие и правда существуют?

Гигантский Спрут хмуро посмотрел на Лили:

– Конечно! Да у тебя и в самом деле ноль знаний!

– Я думала, это просто сказки такие страшные, для маленьких водяняток… Такие же, как… – Лили смущённо замолчала, – как про гигантского Спрута.

– Понятно. – Спрут усмехнулся и слегка ткнул Лили щупальцем в бок.

– А ты откуда знаешь про двуногих? – спросила она.

Гигантский Спрут смущённо опустил глаза, а по его голове пошли жёлтые пятна. Они всегда появлялись, когда ему делалось неловко.

– В юности я любил иногда поиграть с кораблями двуногих. Немножко тряс и раскачивал эти скорлупки. Это было очень забавно. Но однажды я заметил, что двуногие, попав в воду, умирают. С тех пор я только изредка немножко их пугал.

– Правда, что они питаются водянятами? – спросила Лили.

– Об этом ничего не знаю. Может, и питаются. А почему ты спросила? Ах да, твой друг…

Лили кивнула.

– Знаешь, они, наверное, поймали твоего друга, но сразу не съели, приберегли на потом. Так я думаю.

– Значит, мы ещё можем его спасти? – Лили обрадовалась и с надеждой посмотрела в глаза Спруту.

– Для меня это сущий пустяк, – сказал Спрут. – Поплыли! А они не глупы, двуногие-то… Вон какую штуковину построили. Ничего, сейчас я её немножечко раскачаю.

<p>13</p>

Глаза у герра Носса были уже совсем красные.

– Больше не могу смотреть в эту дурацкую трубку! – буркнул он и отошёл от перископа.

– Да сейчас она выплывет, наверняка! Я это чувствую! – заявила фрау Носс.

– Да ну тебя! Уже который раз ты это говоришь! – недовольно проворчал герр Носс.

Игнатий Подслушка уже давно храпел, прикорнув в уголке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей