Читаем Лиловый (I) полностью

-- ...Ханса, -- смилостивилась Алия. Он, отчего-то немного смутившись, неловко перебрался вбок, но рук девушки не выпустил, заставил ее подняться на ноги вместе с собой. Она так и осталась стоять в неудобной позе, с заведенными за спину запястьями, и дерзко уставилась на Алию. Теперь ее ни за что на свете нельзя было бы принять за Сафир, но все же она оказалась вполне миловидной. Хансе даже немного не верилось, что она -- такая же безумная, как и все остальные слуги темного бога.

-- Мое имя Фатима, -- гордо задрала подбородок девушка. -- Я из дома Билал, хотя вряд ли тебе это о чем-то скажет! Мой Дар -- в действительности ответ на Дар Джазари.

-- А теперь говори, -- холодно предложила Алия, снова ткнув в нее копьем, -- где настоящая Сафир.

-- Вон там, -- Фатима мотнула головой в сторону центра города. -- Возле самого алого сердца Тейшарка! Оно уступает по силе сердцу Эль Габра, но все-таки и оно способно подчинить волю варвара Асваду. Мы поймали ее, как глупую песчанку, и отвели туда. Вам ее уже не вернуть.

Алия выругалась и сплюнула на землю.

-- ...Что с ней будем делать? -- осторожно спросил Ханса.

-- Мы должны убить ее, пока она в наших руках, -- был хладнокровный ответ. -- Она -- одна из Одаренных слуг темного бога, не забывай!

-- Н-но... -- Ханса растерялся: он не представлял себе, как смог бы взять и убить беззащитную девушку, чьи запястья в его руках были такими хрупкими.

-- И немедленно отправиться в цитадель, -- Алия сурово указала на сияющую багровым вершину. -- ...Ты можешь не ходить туда, ты Одаренный Джазари, и твоей жизнью рисковать нельзя. Но я отправлюсь, потому что, если не спасти Сафир, господин Острон вряд ли так просто переживет ее гибель.

-- ...Абу на тебя не хватает, -- только и выдохнул Ханса, заставив Алию гневно цокнуть языком. -- Только не думай, будто я отпущу тебя туда одну!

-- Тогда сейчас я перережу ей глотку, и пойдем, -- согласилась Алия, вынимая из-за пояса кинжал; девушка в руках Хансы дернулась, непроизвольно попытавшись отшатнуться от клинка.

-- Подожди!.. -- воскликнул Ханса, и в этот самый момент что-то оглушительно грохнуло вдалеке, и багровое свечение застлало дымом.

Они опомнились не сразу, но на свое счастье Ханса так и не выпустил своей пленницы, которую инстинктивно обхватил обеими руками по-медвежьи и стиснул; она едва дышала, когда он пришел в себя и ослабил хватку.

-- ...Что бы это ни было, -- потрясенно сказала Алия, -- кажется, кто-то из наших уже добрался туда.

-- О нет, -- пискнула Фатима, глянув наверх. -- Не может быть!

Тут какая-то новая вспышка осветила небо в уголке глаза Хансы, и он резко повернул голову. Эта вспышка была похожа на взлетевшую с земли звезду, яркий лучик света летел вверх, пока не взорвался небольшим серебристым шариком.

-- Сигнальный огонь Леарзы! -- воскликнул Ханса.

***

Никто из них никогда не был раньше в Тейшарке, а даже если бы и был кто-нибудь, город все равно было почти невозможно узнать: красивые здания были большей частью разрушены, к тому же развалины обволокла почти непроницаемая тьма. Они заблудились до смешного быстро, и временами из теней на них выскакивали с воплями одержимые, но пока что им удавалось отбиваться без особых проблем: Искандер вызывал мощные потоки воды, разламывавшие и так поврежденные мостовые, и многих нападавших это вводило в ступор или в ужас, от которого они бросались бежать куда глаза глядят. Никто из них уж не надеялся отыскать остальных, и вся надежда была на то, что они сами отыщутся; Леарзе ничего так не хотелось, как поскорее выбраться из этого ужасного места, где ему едва ли не впервые пришлось самому орудовать ятаганом, потому что в темноте арбалет был почти бессмысленным, а звезд у него оставалось не так уж много, чтобы швыряться ими направо и налево. К счастью, нападавшие на них одержимые уж точно не были сильными соперниками, и за все время, что они бестолково бегали по разрушенным улицам, на них напало только два марида, и оба были убиты: ведь с бойцами племен был страж, чуявший их. Однажды Леарзу больно ранили палашом в предплечье, но рана почти мгновенно затянулась, а Элизбар, сражавшийся чуть поодаль, даже не оглянулся на него. В который уже раз Леарза подумал про себя: "никогда мне не сравниться с ними по силе".

Но все же он мог пригодиться им, и это его успокаивало в последние недели.

Дорога становилась шире и шире, и вдруг они оказались на площади; что-то ломко хрустнуло у молодого китаба под сапогом, он напуганно отдернул ногу и обнаружил, что наступил на белеющую во мраке кость.

-- Силы небесные, -- ахнул он.

-- Тут все ими засыпано, -- заметил с другой стороны один из троих Северных стражей, шедших с ними. -- Должно быть, тут шла особенно ожесточенная битва, когда пал город.

-- Здесь ворота, -- сказала Лейла и махнула рукой. Невысокий проем темнел в стене. -- Это окраина!

-- Хорошо, мы-то выбрались, допустим, -- пробормотал Элизбар, -- но остальные? Может, надо вернуться и искать их...

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиловый

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме