Читаем Лимон полностью

– Одно с целым желтком, второе – с размешанным, чтобы можно было полить кетчупом. Наш ежедневный ужин.

Я сглотнула слюну.

– Можно мне поужинать с вами?

– Конечно. Сколько вам сделать?

– Тоже два.

Улыбнувшись, сестра Хан Ману развернулась к плите, включила огонь и поставила сковородку.

Взявшись за ручку холодильника, она опять повернулась ко мне и спросила:

– Приготовить так же?

– Да.

– Окей, три одинаковых блюда.

Она дернула ручку холодильника и стала доставать яйца – по паре за раз, в три захода. Шесть светло-коричневых овалов непрочно устроились на столе. Сестра достала и кетчуп, но не бутылку, а крошечные пакетики из фастфуда. Три пакетика для нас троих. Она открыла их один за другим, приготовив на потом.

Поставив три чашки на низкий чайный столик, девушка отнесла его в комнату. Она уселась около Хан Ману и взглядом позвала меня поближе. Я подошла и села рядом с ними, сестра стала расставлять чайные приборы, позвякивая чашками и блюдцами.

– Я сама ни разу ее не видела, но много слышала о ее красоте.

– Угу.

– Ты тоже так считаешь?

– Ну…

Хан Ману усмехнулся. Я решила, что они продолжают разговор, начатый до моего прихода. Разглядывая чайные приборы, я с удовольствием ощущала послевкусие совместного ужина. Когда сестра Хан Ману разбила над сковородкой первое яйцо, я чуть не подскочила от неожиданности. Мне пришло в голову заткнуть уши или сбежать в туалет, но я не сделала ни того ни другого. Она разбила еще одно и еще одно. Выдержав все шесть раз, я мысленно себя похвалила. Впервые за долгое время я ела жареные яйца. И очень давно не видела чашек с блюдцами. Чашки были разрисованы красными цветами, и узор словно перетекал на блюдца, оформленные точно так же. Внутреннюю часть блюдец, как и края чашек, окаймляли блестящие полосы. Чашку предполагалось держать двумя пальцами за хитро изогнутую ручку, которая казалась ухом неведомого зверька. Похоже, в этом доме все вещи были такими же старыми и причудливыми. Я уже и забыла, что такие бывают.

– Ее младшая сестра тоже очень красивая, правда? – Кивнула она в мою сторону.

Я чуть не выронила чашку. Стало быть, разговор с самого начала был о Хэон, а не о какой-то другой девушке. А сейчас сестра Хан Ману говорила обо мне. Я опустила голову и покрепче сжала ручку чашки. Да, красотой Хэон восхищались постоянно. Но сейчас назвали очень красивой меня.

После чая она принесла дыни, а Хан Ману включил телевизор. Сестра стала чистить золотистые плоды. Хан Ману, уставившийся в экран, выглядел необычно самодовольным, словно чем-то гордился. Возможно, на него так действовало присутствие хлопотавшей по дому сестры, а может, вспомнил, что ему кое- что известно о прелестях красавицы Хэон. Мне было все равно.

Нарезав дыни, сестра поставила тарелку перед нами:

– Угощайтесь!

Хан Ману принял лекарства и заснул на диване. Сестра выключила телевизор и взглядом указала на свою комнату, приглашая зайти. Комната была совсем крошечной. Хозяйка вошла вслед за мной, неся чайный столик. На нем опять была тарелка с нарезанной дыней, но вместо чайных чашек стояли два пивных бокала. Сходив за бутылками пива и открывалкой, сестра плотно прикрыла дверь. У меня возникло ощущение, будто мы прячемся от кого-то в коробке.

– Присоединяйтесь, сейчас хорошо выпить холодного пива.

Она была права. Мы с удовольствием пили, время от времени закусывая хрустящей дыней.

– Моя сестра Таон… – внезапно выговорила она, широко распахнув глаза. – Извините, мне так захотелось это произнести! У меня ведь нет сестры. Звучит непривычно. Но мне нравится.

Она была на три года младше меня. Звали ее Сону. Она рассказала, что сразу после школы пошла работать продавщицей в супермаркет и за четыре года целых пять раз сменила место работы.

– С продавцами это часто случается. Просто работа сама по себе такая. А на новом месте опять надо проходить обучение, платят на первых порах совсем мало, вызывают на работу в выходные… Я… я обязательно должна вам кое-что сказать.

Я сразу поняла, что за этим последует.

– В ту ночь… Да, я спала… Но я не обманываю, Ману действительно вернулся около половины двенадцатого. Я знаю, потому что он принес плетеные пончики.

– Плетеные пончики?

Я почувствовала, как рот наполняется слюной. Очень странно, но в этой квартире у меня постоянно пробуждался аппетит.

– Рядом с домом, где мы тогда жили, был рынок, а около рынка – кондитерская, где делали пончики. Брат всегда их для меня покупал. Приносил после работы и клал вот прямо на этот столик. Я ела их утром, но могла и посреди ночи, если просыпалась. Я обожаю пончики, а те были совершенно восхитительными. Кондитерская закрывалась в половине двенадцатого. Чтобы успеть, брату нужно было выходить с работы не позже одиннадцати. Даже хозяин ресторанчика знал, что брат заходит за пончиками, и поторапливал его, если Ману забывал о времени. Когда я проснулась тем утром, пончики лежали на столе как обычно.

Я попробовала представить Хан Ману, который в одной руке держит пакет с плетеными пончиками для Сону, а в другой – булыжник для Хэон. Картина не склады- валась.

Перейти на страницу:

Все книги серии К-фикшен

Самое слабое в мире чудовище
Самое слабое в мире чудовище

«Однажды в мире людей появилось чудовище…» – так начинается почти каждый рассказ, вошедший в сборник: к человечеству непонятно откуда прилетают сверхъестественные существа и предлагают людям что-то, что переворачивает весь современный мир с ног на голову. Являются ли эти странные чудища и демоны небесной карой за грехи, либо, наоборот, прекрасной возможностью изменить жизнь к лучшему? Смогут ли люди выжить в предлагаемых обстоятельствах? Изменится ли мир после их ухода или все останется, как было? Уйдут ли эти существа вообще? Эти и многие другие вопросы будут волновать читателя до самой последней страницы книги.Ким Тонсик – молодой корейский писатель, неожиданно появившийся в мире корейской художественной литературы и в одночасье ставший ее яркой звездой. Он начал карьеру в онлайн-сообществе «Страшилка», где публиковал свои произведения, написанные в свободное от работы на заводе время. Читатели были настолько впечатлены рассказами Ким Тонсика, их оригинальностью сюжета и динамичностью повествования, что автор быстро стал популярен. За два года (2017–2018) молодой автор выпустил целых пять сборников рассказов и в настоящий момент является одним из самых читаемых авторов в Южной Корее.

Ким Тонсик

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Зарубежная фантастика
Лимон
Лимон

«Дело об убийстве школьной красавицы» – так назвали трагический инцидент, случившийся шестнадцать лет назад. Тело старшеклассницы было найдено в парке. Под подозрение попали двое учеников старшей школы. Что произошло тем вечером? Герои этой истории долгие годы ищут ответ, строят планы мести и пытаются избавиться от чувства вины. Их навсегда связало ужасное событие, но никто из них не в силах увидеть полной картины. Одна из героинь, желая воскресить красоту погибшей, ложится под нож хирурга. Вторая не может справиться с ревностью к призраку из далекого прошлого. Третья становится невольным свидетелем растянувшейся на годы трагедии. Бывших подозреваемых преследует неумолимый рок. Найдут ли герои ответ на вопрос «кто убийца?» Будет ли это так же важно много лет спустя? Или, быть может, жизнь поставит перед ними другие вопросы?

Квон Ёсон

Детективы / Зарубежные детективы
Истории, рассказанные Луне
Истории, рассказанные Луне

Хрупкость человеческого существования, неумолимая скоротечность отведенного каждому из нас земного времени, невозможность проникнуть во внутренний мир другого человека и его до конца понять – все это мы ощущаем в сюжетах 26 новелл, вошедших в эту книгу. Каждая история окрашена юмором, ироническим, но сочувственным отношением к человеку и его проблемам и дает надежду на то, что многое в нашей жизни можно изменить к лучшему, если повнимательнее прислушаться к себе. Син Кёнсук родилась в 1963 г. в крестьянской семье. Ее детство пришлось на период так называемого «экономического чуда» Южной Кореи, произошедшего после разрушительной Корейской войны 1950–1953 гг. С молодых лет работала на заводе, где стала свидетелем бунта трудящихся, который потряс Южную Корею. В юности будущая писательница и сама участвовала в протестах и митингах и пережила эпоху страшных политических потрясений и репрессий. В своих произведениях автор часто изображает травмированное теми событиями поколение. Син Кёнсук – яркий представитель современной южнокорейской литературы. Ее творчество, полное лиризма и тонкого психологизма, высоко оценивают южнокорейские и зарубежные критики, и это признание выразилось в том, что она стала первой в мире женщиной, которая удостоилась престижной награды – азиатского Букера (Man Asian Literary Prize).

Кун-Суук Шин , Син Кёнсук

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Уйти и не вернуться
Уйти и не вернуться

«Уйти и не вернуться» – это проникновенные рассказы о послевоенном времени в Корее 1950-х годов писателя Ли Хочхоля, лично прошедшего войну и выразившего свои переживания в коротких историях. Каждая история расскажет о жизни людей, переживающих нелегкое послевоенное время: здесь сплетаются обыденность и трагедия, быт и война, смерть и жизнь, суеверия и прагматизм. Люди, вынужденные жить в новой стране, разделенной по 38-й параллели, проживают это время каждый по-своему, находя утешение в воспоминаниях, суевериях и быту. Каждый рассказ сборника представляет историю одной или нескольких человеческих судеб. Рассказывая о них, писатель с будничной искренностью передает ощущение новой реальности целого народа, волею войны разделенного надвое. Здесь и болезненное ожидание родных с фронта, и любовь к брату, и забота о ближнем, и страх неизвестности, и одиночество, и вина. Но каждый непременно найдет свой путь в этой новой реальности, свое утешение и свою надежду на мир.

Ли Хочхоль , Чингиз Абдуллаев , Чингиз Акифович Абдуллаев

Боевик / Детективы / Проза / Прочее / Боевики

Похожие книги