Читаем Лингвистика измененных состояний сознания полностью

17. Вейлерт А. А. О зависимости количественных показателей единиц языка от пола говорящего лица. — Вопр. языкознания. 1976, .N? 5, с. 138—143.

18. Вейн А. М. и др. О роли полушарий головного мозга в реализации адаптивных механизмов у человека (в условиях депривации сна). — Журн. высш. нерв, деятельности, 1982, № 6, с. 1164—1166.

19. Виноградов В. В. Учение А. А. Потебни о стадиальности развития синтаксического строя в славянских языках. — Вести. Моск. университета, 1946, 3-4, с. 3-27.

20. Гайда В. К., Захаров В. П. Психологическое тестирование. — Л.: ЛГУ, 1982. - 100 с.

21. Танеева Л. С.,[ Чалов А. В. Статистический анализ эффективности корригирующей терапии патологической замедленности речи. — Журн. невропатол. и психиатрии, 1979, М 1, с. 28-31.

22. Горшкова К. В., Хабургаев Г. А. Историческая грамматика русского языка. — М.: Высшая школа, 1981. — 359 с.

23. Грамматика и семантика романских языков (к проблеме универсалий) / Ред. Г. В. Степанов. — М.: Наука, 1978. — 225 с.

86

логии4'х?л"непгичРг^^П' Те0Ретичес«и" » практические аспекты фармако-с. 523_Х5°3Линергических процессов. _ Фармакол. и токсикология, 1980, 5,

ценум%^7~3Т8И8Кас.,1СИХИЧеСКОГО Р—тия/Ред. й. Шванцара. - Прага: Ави-

26. Есперсен О. Философия грамматики М • и

литературы, 1958. - 404 с. ' ~ М- ИзДательство иностранной

27. Залевская А. А. Межъязыковые сопоставления » „„„

Калинин: КГУ, 1979. - 84 с. сопоставления в психолингвистике. -

28. Иванов Вяч. Вс. Очерки по истории семиотики в СССР — м • н 1976. - 302 с. ' наука,

29. Иванов Вяч. Вс. [ Чет и нечет. — М.: Советское радио, 1978. — 185 с

30. Имедадзе Н. В. Экспериментально-психологические исследования овладения и владения вторым языком. — Тбилиси: Мецниереба, 1979. — 227 с.

31. Инженерная психология в военном деле / Ред. Б.! Ф. Ломов. — М.: Воен-издат, 1983. — 223 с.

32. Караулов Ю. Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. — М.: Наука, 1981. — 362 с.

33. Климов Г. А. Принципы контенсивной типологии. — М.: Наука, 1983. — 223 с.

34. Кобзев А. И. О категориях традиционной китайской философии. — Народы Азии и Африки, 1982, К< 1, с. 47—58.

35. Кузнецов О. Н., Лебедев В. И. Психология и психопатология одиночества. — М.: Медицина, 1972. — 335 с.

36. Лебедев В. И. Особенности психической деятельности в измененных условиях существования: Автореф. дис. . . . докт. мед. наук. М., 1983. — 47 с

37. Ленинизм и теоретические проблемы языкознания / Ред.! Ф. П.! Филин. — М.: Наука, 1970. - 383 с.

38. Лингвистические проблемы функционального моделирования речевок деятельности. Вып. 4. — Л.: ЛГУ, 1979. — 195 с.

39. Личко А. Е. Инсулиновые комы. - М.: АН СССР, 1962. - 260 с.

40. Лос К. Синтетические яды. — М.: Издательство иностранной литературы 1963. - 258 с.

41. Лурия А. Р. Основные проблемы нейролингвистики. — М.: МГУ, 1975. — 250 с.

42. Максименко Т. В. Влияние транквилизаторов на кратковременную намят! у больных с пограничными формами нервно-психических расстройств. — Журн невропатол. и психиатрии, 1983, .№ 5, с. 737—740.

43. Маслов Ю. С. Введение в языкознание. — М.: Высшая школа. 1975. — 325 с.

44. Математическая логика и ее применение/Ред. Э. Нагел. — М.: Мир, 1965. - 340 с.

45. Медведев В. И. Устойчивость физиологических и психологических функций человека при действии экстремальных факторов. — Л.: Наука, 1982. — 102 с

46. Мещанинов И. Ш Члены предложения и части речи. — Л.: Наука, 1978. -387 с.

47. Милыптейн Г. И., Спивак Л. И. Психотомиметики. — Л.: Медицина 1971. - 148 с.

48. Неговскии В. А. Методологические проблемы современной реаниматоло гии. — Вопр. философии, 1978, JVs 8, с. 64—73.

49. Нечипоренко В.! Ф. Проблемы лингвобиологии. — М.: МГПИ, 1982.-70 с.

50. Новое в лингвистике. Вып. 2. — М.: Издательство иностранной литера туры, 1962. - 683 с.

51. Носенко Э. Л. Попытка системного подхода к анализу речи в состоянш эмоциональной напряженности. — Психол. журн., 1980, № 6, с. 54—62.

52. Онтология языка как общественного явления / Ред. Г. В' Степанов В. 3. Панфилов. - М.: Наука, 1983. - 310 с.

53. Основы теории речевой деятельности / Ред. А. А. Леонтьев. — М.: Наука 1974. - 368 с.

8

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыцарь и смерть, или Жизнь как замысел: О судьбе Иосифа Бродского
Рыцарь и смерть, или Жизнь как замысел: О судьбе Иосифа Бродского

Книга Якова Гордина объединяет воспоминания и эссе об Иосифе Бродском, написанные за последние двадцать лет. Первый вариант воспоминаний, посвященный аресту, суду и ссылке, опубликованный при жизни поэта и с его согласия в 1989 году, был им одобрен.Предлагаемый читателю вариант охватывает период с 1957 года – момента знакомства автора с Бродским – и до середины 1990-х годов. Эссе посвящены как анализу жизненных установок поэта, так и расшифровке многослойного смысла его стихов и пьес, его взаимоотношений с фундаментальными человеческими представлениями о мире, в частности его настойчивым попыткам построить поэтическую утопию, противостоящую трагедии смерти.

Яков Аркадьевич Гордин , Яков Гордин

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Языкознание / Образование и наука / Документальное
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука