Читаем Линкольн в бардо полностью

Чтобы поместились все.

              роджер бевинс iii


Вошла и миссис Кроуфорд, ее, как всегда, лапал мистер Лонгстрит.

              ханс воллман


Вошел пронзенный мистер Бойсе; вошел Энди Торн; вошли мистер Твистингс и мистер Дернинг.

              роджер бевинс iii


Вошел негритянский контингент, освободившись от лейтенанта Стоуна и его патруля; Стоун и его патруль остались снаружи – их оскорбляла мысль о близости с теми персонами.

              преподобный эверли томас


Бэроны теперь были внутри; внутри были и мисс Дулитл, мистер Йоганнес, мистер Барк, и Тобин «Барсук» Мюллер.

              роджер бевинс iii


И многие другие.

              ханс воллман


Всех и не перечислишь.

              преподобный эверли томас


Столько проявлений воли, воспоминаний, жалоб, желаний, столько грубой жизненной силы.

              роджер бевинс iii


Теперь нам пришло в голову (когда Мандерс, высоко держа фонарь, повел президента в рощу), что мы можем обуздать эту мощную силу, заставить ее послужить нашей цели.

              ханс воллман


То, чего мистер Воллман не мог добиться в одиночку…

              роджер бевинс iii


Может получиться, если все мы объединим усилия.

              преподобный эверли томас


И вот, когда свет фонаря исчез в стороне, я попросил, чтобы все, кто находится внутри, призвали мистера Линкольна остановиться.

              ханс воллман


(Мы сначала остановим его и, если это удастся, попытаемся отправить его назад.)

              преподобный эверли томас


Все охотно согласились.

              роджер бевинс iii


Польщенные тем, что к ним обратились хоть с какой-то просьбой, готовые участвовать в любой малости.

              преподобный эверли томас


Стоп! – подумал я, и все присоединились ко мне, и каждый выражал это побуждение на его или ее собственный манер.

              роджер бевинс iii


Помедли, остановись, прервись.

              ханс воллман


Воздержись, прекрати, приостанови всякое движение вперед.

И тому подобное.

              преподобный эверли томас


Какое удовольствие. Какое это было удовольствие находиться там. Всем вместе. Объединенными одной целью. Внутри всем вместе, но и еще внутри друг друга, что давало возможность получать представление о чужих мыслях и о мыслях мистера Линкольна. Как это было хорошо – делать общее дело вместе!

              роджер бевинс iii


Мы думали.

              ханс воллман


Мы все думали.

              преподобный эверли томас


Как один. Одновременно.

              ханс воллман


Один массовый ум, объединенный позитивным намерением.

              роджер бевинс iii


Все эгоистичные помыслы (остаться, благоденствовать, сохранить силы) на время забылись.

              преподобный эверли томас


Какие свежие ощущения.

              ханс воллман


Освободиться от всего этого.

              роджер бевинс iii


Обычно мы были так одиноки.

Делали все, чтобы остаться.

Боялись ошибиться.

              ханс воллман


Мы не всегда были так одиноки. Послушайте, в том прежнем месте…

              преподобный эверли томас


Мы теперь вспомнили…

              ханс воллман


Все мгновенно обрели память…

              преподобный эверли томас


И вдруг я мысленно погрузился в прошлое: появление в церкви, отправка цветов, выпечка вкусностей, которые приносил Тедди, рука на плече, черное облачение, многочасовое ожидание в больнице.

              роджер бевинс iii


Леверуорт говорит Бурмейстеру доброе слово в самый трудный час банковского скандала; Фербах достает кошелек, чтобы сделать щедрое пожертвование доктору Перлу, потому что в Западном районе случился пожар.

              ханс воллман


Группа из наших держится за руки и идет на прибойную волну поискать утонувшего беднягу Чонси; звук монеток, падающих в полотняный мешочек с грубовато сделанным ярлычком Нашим Беднякам; группа из наших на коленях пропалывает кладбище в темноте; позвякиванье громадного зеленого супного котла, который мы с моим дьяконом вытаскиваем тем несчастным проституткам в Овечьей роще.

              преподобный эверли томас


Мы, счастливые дети, собрались толпой вокруг огромного чана с кипящим шоколадом, и дорогая мисс Бент помешивала его, что-то приветливо приговаривая, словно мы были котятами.

              роджер бевинс iii


Бог мой, как это прекрасно! Увидеть, насколько ты умножился!

              ханс воллман


Как же мы забыли? Про все эти счастливые мгновения?

              преподобный эверли томас


Чтобы остаться, ты должен все время глубоко размышлять о первопричинах, которые побуждают тебя остаться; даже жертвуя всем остальным.

              роджер бевинс iii


Ты должен все время ловить возможности, чтобы рассказать свою историю.

              ханс воллман


(Если тебе запрещено ее рассказывать, ты должен снова и снова продумывать.)

              преподобный эверли томас


Но это немало стоило нам, теперь мы это понимали.

              роджер бевинс iii


Но теперь, после этого благословенного массового со-проживания…

              преподобный эверли томас


Мы вдруг обнаружили (словно цветы, с которых убрали камни), что нас вернули к нашему естественному состоянию.

              роджер бевинс iii


Так сказать.

              ханс воллман


Ощущение было хорошее.

              преподобный эверли томас


Это правда.

              ханс воллман


Очень хорошее.

              роджер бевинс iii


И, казалось, к тому же пошло нам на пользу.

              преподобный эверли томас


Я оглянулся и заметил, что мистер Воллман вдруг оказался одетым, его член сморщился до нормальных размеров. Одежды его выглядели, что уж скрывать, решительно неряшливо (фартук печатника, ботинки в чернилах, разные носки), но все-таки это было чудо.

Перейти на страницу:

Похожие книги