роджер бевинс iii
Почувствовав, что мистер Бевинс смотрит на меня, я оглянулся и увидел, что он больше не представляет собой невыносимого для глаз скопища глаз, носов, рук и прочего, что это красивый молодой человек приятной наружности: два глаза, один нос, две руки, румяные щеки, красивая черноволосая голова в том месте, которое прежде в таком изобилии прорастало глазными яблоками, что волосы становились избыточными.
Иными словами, привлекательный молодой человек с надлежащим числом всего, что полагается.
ханс воллман
Извините, сказал, несколько смущаясь, преподобный. Могу я задать вопрос? Как я выгляжу?
Прекрасно, сказал я. В своей тарелке.
Ни малейшего страха, сказал мистер Воллман.
Брови на надлежащей высоте, сказал я. Глаза не слишком большие.
Волосы больше не торчат во все стороны, сказал мистер Воллман.
Рот больше не буквой «О», сказал я.
роджер бевинс iii
И мы были не единственными, кто выиграл от этой счастливой благодати.
преподобный эверли томас
По причинам нам неизвестным, Тима Миддена всегда преследовала более крупная версия его самого, которая постоянно наклонялась над ним, нашептываля обескураживающие слова; теперь этот бегемот исчез.
ханс воллман
Мистер Декруа и профессор Блумер рассоединились и, как бы близко к другу они ни шли после этого, больше уже не сочленялись.
роджер бевинс iii
Клерк Мистер Тадмилл, которого выгнали с позором за то, что он не туда подшил важный документ, и это привело к банкротству фирмы, после этого никуда не мог устроиться на работу, начал пить, потерял дом, наблюдал, как его жену поместили в хворь-ларь по причине чрезмерных тревог, а их детей распределили по разным сиротским приютам в свете его все более беспутного образа жизни, обычно являлся согнутым почти до самой земли скорбью и напоминал скобку с печальным украшением из белых волос, дрожал всем телом, двигался с крайней осторожностью, страшился совершить даже малейшую ошибку.
Но теперь мы увидели энергичного, молодого белобрысого человека с цветком в петлице, только занявшего новую должность, полного высоких надежд.
преподобный эверли томас
Мистер Лонгстрит прекратил свое лапание, разрыдался, стал просить прощения у миссис Кроуфорд.
роджер бевинс iii
(Просто я одинок, дорогая моя.)
сэм «пай-мальчик» лонгстрит
(Если хотите, я могу поделиться с вами названиями некоторых из наших диких цветов.)
миссис элизабет кроуфорд
(Я с радостью их выслушаю.)
сэм «пай-мальчик» лонгстрит
Верна Блоу и ее мать Элла, которые обычно являли себя практически одинаковыми старухами (хотя обе умерли во время родов, а потому в том предыдущем месте так никогда и не состарились), теперь предстали перед нами (обе толкали перед собой по детской коляске) снова молодыми, совершенно очаровательными.
ханс воллман
Бедняжка Литци, многократно изнасилованная, обрела способность говорить, и первыми сказанными ею словами были слова благодарности миссис Ходж, которая заступалась за нее в течение всех этих немых и одиноких лет.
элсон фарвелл
Миссис Ходж, милая женщина, приняла благодарности Литци, рассянно кивнув, с удивлением глядя на собственные только что восстановившиеся руки и ноги.
томас хэвенс
Несмотря на все чудесные трансформации, произошедшие с нами, мистер Линкольн шел не останавливаясь.
роджер бевинс iii
Абсолютно.
ханс воллман
Напротив.
преподобный эверли томас
Казалось, он идет быстрее обычного.
роджер бевинс iii
Намереваясь как можно скорее оставить это место.
ханс воллман
Ах, боже мой, пробормотала Верна Блоу, чья вернувшаяся девичья красота поразила меня до глубины души даже в миг колоссального поражения.
роджер бевинс iii
LXXVIII
Я позвал Холостяков, которые сразу же появились и зависли наверху, роняя вниз (столь трогательно и наивно выражая внимание) крохотные выпускные шапочки; я им объяснил, что мы в отчаянном положении, и попросил пройти по территории и призвать на помощь всех, кого только смогут.
Что именно им говорить? – спросил мистер Кейн.
Нельзя сказать, что мы «мастера слова»! – сказал мистер Фуллер.
Говорите им, что мы пытаемся спасти мальчика, сказал мистер Воллман. Его единственный грех в том, что он ребенок, а создатель этого места по каким-то неведомым нам причинам счел, что быть ребенком и любить собственную жизнь в достаточной мере, чтобы хотеть остаться здесь, в этом месте, есть страшный грех, заслуживающий самого сурового наказания.
Скажите им, мы устали быть ничем, ничего не делать, ничего не значить ни для кого, жить в состоянии постоянного страха, сказал преподобный.
Не уверен, что мы сможем запомнить все это, сказал мистер Кейн.
Похоже, это серьезное задание, сказал мистер Фуллер.
Мы полагаемся на мистера Липперта, сказал мистер Кейн. Он ведь старший из нас.
роджер бевинс iii
Лучших из лучших призывает Ладожский РљРЅСЏР·ь в свою дружину. Р
Владимира Алексеевна Кириллова , Дмитрий Сергеевич Ермаков , Игорь Михайлович Распопов , Ольга Григорьева , Эстрильда Михайловна Горелова , Юрий Павлович Плашевский
Фантастика / Геология и география / Проза / Историческая проза / Славянское фэнтези / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези