Польварта всегда удивляло, что Ліонель переноситъ такъ долго и такъ охотно общество юродиваго. Отъ него не укрылось, что между юродивымъ и Ліонелемъ существуетъ какъ будто какая-то общая тайна. Онъ на-дняхъ только подслушалъ случайно, какъ юродивый глупо похвалялся, что это онъ убилъ капитана Мэкъ-Фюза. Найденный въ комнат Ліонеля знакъ фактически подтверждалъ похвальбу дурака. Польвартъ любилъ горячо обоихъ: и капитана ирландскихъ гренадеръ, и Ліонеля, и потому Джобъ Прэй являлся въ его глазахъ вдвойн злодемъ: одного онъ убилъ, другого совлекъ съ правото пути и сдлалъ такъ, что тотъ измнилъ своему долгу. Разсужденія капитана вылились въ форму такого силлогизма: Джобъ убилъ Мэкъ-Фюза; съ Линкольномъ случилось какое-то несчастье; слдовательно, виновникъ этого несчастья — Джобъ.
На Джоба Прэя устремился весь его гнвъ. Джобъ Прэй долженъ поплатиться за все. Джобъ Прэй долженъ сдлаться искупительной жертвой.
Когда Польвартъ веллъ своему Ширфляйнту остановиться возл магазина, тамъ уже была толпа солдатъ и что-то шумла. Опытный глазъ капитана сразу понялъ, что совершается какое-нибудь беззаконіе. Форма на солдатахъ была королевскаго ирландскаго полка. У капитана Польварта молніей промелькнула мысль, которую онъ сразу же привелъ въ исполненіе. Выйдя изъ томпонга со всей быстротой, которую допускало его убожество, онъ вмшался въ толпу солдатъ и сталъ прокладывать себ дорогу ко входу въ магазинъ. Магазинъ тоже былъ наполненъ солдатами, которые были до крайности возбуждены и яростно кричали о мести. День уже склонялся къ вечеру, и внутри дома было довольно темно, но все-таки Польвартъ разглядлъ Джоба Прэя, лежавшаго на нищенской кровати среди магазина. Впрочемъ, трудно было разобрать, лежитъ ли онъ или полусидитъ. Все лицо его было покрыто красными пятнами, глаза распухли. Онъ былъ въ осп! Зараза, свирпствовавшая въ город, захватила и его. Солдаты посмле стеснились около самой постели заразно-больного юродиваго, а боле осторожные стояли поодаль и только кричали, бранились и угрожали. Окровавленные члены идіота свидтельствовали о томъ, что его уже успли порядкомъ помять. Хорошо еще, что солдаты не имли при себ оружія, иначе его псня была бы уже спта. Несмотря на свою болзнь и слабость, Джобъ смотрлъ на своихъ мучителей тупыми, безсмысленными глазами и покорно выносилъ сыпавшіеся на него побои.
При вид этого возмутительнаго зрлища въ Польварт утихла злоба на дурака, и онъ попробовалъ что-то крикнуть солдатамъ. Но ихъ было человкъ пятьдесятъ, и они вс сами кричали. На Польварта никто не обратилъ вниманія.
— Стащите съ него вс его лохмотья! — кричалъ одинъ. — Это не человкъ, это чертовскій сынъ въ человческомъ образ!
— Такая дрянь, и вдругъ эта дрянь убила лучшаго офицера англійской арміи! И оспу нарочно наслалъ на него самъ сатана, чтобы укрыть его отъ заслуженной казни! — кричалъ другой.
— Тащите сюла годовню! Сожжемте его вмст съ его кроватью и съ оспой! Вотъ будетъ весело!
— Жечь! Жечь его!.. Устроить ему костеръ! — подхватило разомъ двадцать голосовъ!
Польвартъ опять попробовалъ вмшаться, но ничего не могъ сдлать. Крики постихли только тогда, когда оказалось, что горящихъ головней нигд поблизости нтъ.
— Разступитесь, товарищи! — крикнулъ гренадеръ огромнаго роста. — У меня вотъ что есть. Я съ нимъ разомъ покончу.
У этого солдата, у одного изъ всхъ оказался мушкетъ. Онъ прицлился — и Джобу былъ бы тутъ же конецъ, но Польвартъ отстранилъ дуло палкой и всталъ между Джобомъ и солдатомъ.
— Успокойтесь, храбрый гренадеръ, — сказалъ капитанъ, выбирая средній тонъ между приказаніемъ и убжденіемъ. — Къ чему такая торопливость? Это не по-солдатски. Я зналъ и любилъ не меньше, чмъ вы, покойнаго капитана. Но убійцу слдуетъ сперва допросить. Быть можетъ, найдутся и другіе виновники, кром этого идіота.
Солдатъ глядлъ на Польварта безъ всякаго уваженія къ его чину и къ его словамъ. «Кровь за кровь!» — бормоталъ онъ тихо, но злобно. Къ счастью, одинъ ветеранъ узналъ Польварта и сообщилъ своимъ, что этотъ офицеръ былъ лучшимъ другомъ покойнаго каиитана Мэкъ-Фюза. Тогда настроеніе перемнилось. Раздались крики:
— Ура, капитанъ Польвартъ!.. Ура, капитанъ Польвартъ, другъ нашего покойнаго капитана!
Капитанъ Польвартъ поспшилъ воспользоваться благопріятнымъ настроеніемъ солдатъ и снова обратился къ нимъ съ рчью посредническаго характера:
— Товарищи, спасибо за сочувствіе и привтствіе. Я тоже люблю и уважаю ирландскій гренадерскій полкъ — какъ за его храбрость, такъ и за то, что въ немъ служилъ мой другъ, капитанъ Мэкъ-Фюзъ, котораго я искренно любилъ и уважалъ. Боюсь, что капитанъ Мэкъ-Фюзъ былъ убитъ не по правиламъ честной войны, а изъ-за угла.
— Слышите, Теренсъ? — крикнулъ одинъ гоюсъ. — Онъ убитъ не по правиламъ честнаго боя!
— Кровь за кровь! — мрачно отозвались четыре или пять голосовъ.