Читаем Лирика полностью

Жизнь! Я тебя прославляю,свой путь завершая земной:ложных надежд не питал я,был труд не напрасен мой,и муки, что ты посылала,были заслужены мной.И вижу я после долгихлет трудов и борьбы,что сам всегда я был зодчимсвоей нелегкой судьбы.Ты чашу то с медом, то с желчьюдавала мне выпить до дна:но разве душа не бывалато медом, то желчью полна?А если сажал я розы —все розы цвели, как одна.И пусть зима приходила,губя мой цветущий рай, —но ты ведь не говорила,что вечным быть должен май!Много ночей проводил я,судьбу за жестокость кляня:счастливых ночей не сулилаты мне, свою тайну храня…Но были счастливые ночи —были и у меня!Любил я и был любимым,мне солнце дарила весна.Жизнь! Мы квиты с тобою!Ты мне ничего не должна!






Не знает каштан, что он носит каштана названье,но лишь приближается время его созреванья,нам дарит каштан с ароматом осенним плоды.И солнцу неведомо, как оно прозвано нами,но свет и тепло нам дает его жаркое пламя,и меркнет с ним рядом сиянье ярчайшей звезды.Никто не любуется розой, расцветшей в пустыне,но роза бутон раскрывает свой в дерзкой гордыне,чтоб миру явить непреложный закон бытия.Никто на дорожной обочине зерен не сеет,но колос и там вырастает, желтеет, и спеет,и кормит в священном молчанье зерном воробья.О, сколько, о, сколько стихов мной задумано было!И сколько в них было любви и душевного пыла…Но их, не написанных мною, увы, не прочтут!Но, так же как дерево, солнце, и роза, и колос,стихи не исчезли: влился их блуждающий голосв ту Суть Несказанную, в коей они не умрут!





Когда полюбишь ты меня…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Зной
Зной

Скромная и застенчивая Глория ведет тихую и неприметную жизнь в сверкающем огнями Лос-Анджелесе, существование ее сосредоточено вокруг работы и босса Карла. Глория — правая рука Карла, она назубок знает все его привычки, она понимает его с полуслова, она ненавязчиво обожает его. И не представляет себе иной жизни — без работы и без Карла. Но однажды Карл исчезает. Не оставив ни единого следа. И до его исчезновения дело есть только Глории. Так начинается ее странное, галлюциногенное, в духе Карлоса Кастанеды, путешествие в незнаемое, в таинственный и странный мир умерших, раскинувшийся посреди знойной мексиканской пустыни. Глория перестает понимать, где заканчивается реальность и начинаются иллюзии, она полностью растворяется в жарком мареве, готовая ко всему самому необычному И необычное не заставляет себя ждать…Джесси Келлерман, автор «Гения» и «Философа», предлагает читателю новую игру — на сей раз свой детектив он выстраивает на кастанедовской эзотерике, облекая его в оболочку классического американского жанра роуд-муви. Затягивающий в ловушки, приманивающий миражами, обжигающий солнцем и, как всегда, абсолютно неожиданный — таков новый роман Джесси Келлермана.

Джесси Келлерман , Михаил Павлович Игнатов , Н. Г. Джонс , Нина Г. Джонс , Полина Поплавская

Современные любовные романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Детективы