We outgrow love, like other thingsAnd put it in the Drawer —Till it an Antique fashion shows —Like Costumes Grandsires wore.
1864
887
Мы вырастаем из любвиИ, заперев в комодеЕе храним, пока онаНе будет снова в моде[98]
975
The Mountain sat upon the PlainIn his tremendous Chair —His observation omnifold,His inquest, everywhere —The Seasons played around his kneesLike Children round a sire —Grandfather of the Days is HeOf Dawn, the Ancestor —
1864
975
Горы садятся в долину,Как в старое кресло,Взгляд их, как тени, длинен,Их интерес — повсеместен.Годы на их коленяхИграют, как дети,Дедушки дней ониИ предки столетий.[99]
976
Death is a Dialogue betweenThe Spirit and the Dust.«Dissolve» says Death — The Spirit «SirI have another Trust» —Death doubts it — Argues from the Ground —The Spirit turns awayJust laying off for evidence,An Overcoat of Clay.
1864
976
Смерть — это долгий разговорПромеж Душой и Прахом.«Все тлен!» — гнет Смерть. Душа в ответ:«Мне чужды Ваши страхи».Смерть смотрит в землю, а Душа,Чтоб спор закончить длинный,Как свой последний аргументСняла пальто из глины.[100]
1055
The Soul should always stand ajarThat if the Heaven inquireHe will not be obliged to waitOr shy of troubling HerDepart, before the Host have slidThe Bolt unto the Door —To search for the accomplished Guest,Her Visitor, no more —
1865
1055
Душа должна жить нараспашку,Чтоб к ней пришедший БогНе дожидался у порога,Застав ее врасплох.Открой же дверь, пока ХозяинНе вывесил замок,Чтобы смутить ее визитомНикто уже не смог.[101]
1067
Except the smaller sizeNo lives are round —These — hurry to a sphereAnd show and end —The larger — slower growAnd later hang —The Summers of HesperidesAre long.
1866
1067
Лишь маленькая тварьСпешит родиться —Чтоб показать себяИ удалиться.Большое не спешитС природой слиться —Ведь лето ГесперидТак долго длится![102]
1075
The Sky is low — the Clouds are mean.A Travelling Flake of SnowAcross a Barn or through a RutDebates if it will go —A Narrow Wind complains all DayHow some one treated himNature, like Us, is sometimes caughtWithout her Diadem.
1866
1075
Небо ниже — чем облака.Падая, хлопья снегаВалятся в грязь и на дома,Не замедляя бега.Ветер горько стонет весь день,Будто кто его гонит —Так природу мы застаемБез ее короны.[103]
1129
Tell all the Truth but tell it slant —Success in Circuit liesToo bright for our infirm DelightThe Truth's superb suprise.As Lightning to the Children easedWith expanation kindThe Truth must dazzle graduallyOr every man be blind —