Читаем Лирика полностью

Покуда у меня не было тебя,Я любил Природу, как тихий монах любит Христа.Теперь я люблю Природу,Как тихий монах любит Деву Марию,Истово, на свой лад, как и прежде.Она стала мне ближе, больше меня волнует.Я лучше понимаю реки, когда иду с тобойЛугами до речного берега,Когда ты рядом,Я пристальней гляжу на облака.Ты не отняла у меня Природу,Ты изменила ее.Ты приблизила Природу ко мне.Ты есть - и я лучше вижу Природу, а она все та же.Ты меня любишь - и я люблю ее все так же,только сильнее.Ты меня избрала, чтобы я был твоим и любил тебя,И я стал пристальней вглядыватьсяВо все, что меня окружает.Я не жалею о себе прежнем,Ведь я остался самим собой.(Перевод М. Березкиной)

"Всю ночь я провел без сна, видя только ее..."

Всю ночь я провел без сна, видя только ее.Представлял ее в разных обличьях, но не такой,как в жизни.Раздумья о ней уточняю воспоминаниями,в которых она говорит со мной.В каждой моей мысли она выглядит по-иному,оставаясь при этом собой.Любить - значит думать.Я забываю о чувствах, чтобы думать о ней.И даже не зная толком, чего я хочу, думаю толькоо ней.Предвкушая встречу, я хочу встретиться с ней,Но боюсь этой встречи,Потому что боюсь расставанья.Я не знаю, чего я хочу, и не желаю знать,хочу толькоДумать о ней.Ни у кого, даже у нее, не прошу ничего,Думать, и только.(Перевод М. Березкиной)

Бессвязные стихи

"Грязный чужой ребенок, играющий у моего порога..."

Грязный чужой ребенок, играющий у моего порога,Я не спрашиваю, доставил ли ты мне посланье,Исполненное некоего таинственного значенья.Ты мне интересен тем, что я не видал тебя прежде,И несомненно, будь ты хоть чуть почище -1ы выглядел бы иначе и сюда играть не пришел бы.Играй же на пыльной этой земле, мой мальчик.Я отмечаю твое присутствие лишь глазами.Лучше видеть что-то впервые, чем знать это прежде.Потому что знать - это ни разу не видеть впервые,А не видеть впервые - это значит знать понаслышке.Грязь, которой грязен этот ребенок, -она особого рода.Играй же! Хватаясь за камень, оказавшийся у тебяпод рукою,Ты знаешь, что и зачем ты берешь в свою руку.Может ли быть философия достоверней, чем эта?Никакая другая никогда не придет играть к моемупорогу.(Перевод Ю. Левитанского)

"Мистик, пытаешься ты вникнуть в суть вещей..."

Перейти на страницу:

Похожие книги