Читаем Лирика и сатира полностью

И липа цветет над их могилой,И свищет птица да ветер унылый,А под шатром зеленых ветвейСидит сын мельника с милой своей.И птица так нежно и грустно щебечет,А ветер так тихо и странно лепечет.Любовники молча внемлют емуИ плачут — и все не поймут почему.

ЖЕННИ

Тебе пятнадцать лет минуло,Мне тридцать пять, и я влюблен…О Женни, на тебя гляжу я,Припоминая старый сон!Я встретил девушку когда-то,В тебе живут ее черты,И даже локоны носилаОна такие же, как ты.Готовясь к университету,На время бросил я ее,И мне тогда она сказала:«В тебе все счастие мое!»Уже три года, как Пандекты[9]Я изучал, но в мае вдругУслышал в Геттингене[10] новость,Что замужем давно мой друг.То было в мае… Птицы пели,Весна смеялась на полях,И солнцу радовался каждыйЧервяк на травах и цветах.А я, болезненный и бледный,Бродил в отчаяньи, без сил…Один господь про то лишь знает,Что в эту ночь я пережил.Но все прошло. Мое здоровьеОкрепло. Вновь я исцелен.О Женни, на тебя гляжу я,Припоминая старый сон!

ЖАЛОБА СТАРОНЕМЕЦКОГО ЮНОШИ[11]

Кто добродетель потерял,Плачь горькими слезами!Несчастный, был я совращенПорочными друзьями!В картежный дом меня водили,Кошель мой облегчали,А девушки меня лукавойУлыбкой утешали.Несчастный юноша! Потом,В разодранном кафтане,Был, пьяный, выброшен за дверьЯ без гроша в кармане.И как дивился утром я!Испачкан мелом, сажей,Несчастный юноша! СиделИ в Касселе[12], под стражей!

ДОКТРИНА

Бей в барабан, не бойся беды,И маркитантку целуй вольней!Вот тебе смысл глубочайших книг,Вот тебе суть науки всей.Людей барабаном от сна буди,Зорю барабань в десять рук.Маршем вперед, барабаня, иди, —Вот тебе смысл всех наук.Вот тебе Гегеля[13] полный курс,Вот тебе смысл науки прямой!Я понял его, потому что умен,Потому что я барабанщик лихой.

КИТАЙСКИЙ БОГДЫХАН[14]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Константин Петрович Масальский , Лукьян Андреевич Якубович , Нестор Васильевич Кукольник , Николай Михайлович Сатин , Семён Егорович Раич

Стихи и поэзия / Поэзия
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия