Читаем Лиса в курятнике (СИ) полностью

...для Ульянки хватило бы... есть еще кое-что, накопленное... и если пойти не в банк...

- Коль вас примут, а я надеюсь, дорогая, что вас все ж примут, я заплачу еще триста. Пройдете первый тур, передам вашей тетушке пятьсот...

...два года для Глафиры.

И этого хватит, чтобы после претендовать на стипендию государственную, или хотя бы малую подработку найти. Небось, целителям с подработкой проще, нежели флористам-недоучкам...

- Пройдете два, получите еще пятьсот... и учтите, что все конкурсантки, добравшиеся до финала, получат ценные призы из рук Ее величества, а вам ли рассказывать, сколько будет стоить подобный знак внимания в денежном, так сказать, эквиваленте.

Лизавета закрыла глаза.

Если так... она ведь не будет делать ничего дурного... и в политику не полезет, и...

- А вам, - сглотнув, Лизавета решилась-таки задать вопрос. - Какая с того выгода?

- Обыкновенная, - Соломон Вихстахович вопрос сей понимал, как и Лизаветины суматошные мысли, и всю ее видел, как она есть, вместе с искушениями, сомнениями и неуверенностью, которую Лизавета тщательно скрывала, притворяясь кем-то совершенно иным. - С одного проданного нумера я имею копейку прибыли. Обычно нумеров продаю двести тысяч...

...это... это получается, с одного выпуска Соломон Вихстахович имеет... почти две тысячи рублей? Если Лизавета верно посчитала.

А нумера выходят через день...

И если так...

- Полагаю, что в ближайшем будущем тема конкурса станет самою главной, а потому... на хорошем материале продажи можно поднять вдвое, если не втрое.

Лизавета прикрыла глаза.

И это получается... а она своим сорока рублям радовалась...

- И за каждую статью сто рублей... коль сильно интересная, то и двести, - великодушно предложил Соломон Вихстахович. - Подумайте, Лизавета, всего-то какой-то месяцок, и вы разрешите многие свои проблемы...

Лизавета подумала.

Еще раз подумала.

Вздохнула и... согласилась. Видит Бог, она сочинять не станет, а напишет, как оно есть... хотелось бы знать, как оно вообще будет...


Глава 4


Глава 4

Доверенное лицо, приятель и молочный брат Его императорского высочества цесаревича Алексея Димитрий, князь Навойский, предавался меланхолии, причем делал сие с немалым удобством. Он занял креслице, обитое красною лайковой кожей, в которой утонули золотые гвоздики, возложил ноги на стол, инкрустированный перламутром и янтарем, правда, хотя бы сапоги снял, а потому имел редчайшую возможность полюбоваться собственными носками.

Левый был зелен.

Правый - полосат, причем синяя полоска в нем чередовалась с желтой, а на пятке полоски закручивались спиралькой, что придавало носку вид вовсе уж вызывающий. Над большим пальцем появилась дырочка, в которую оный палец стыдливо выглядывал.

В руках князь держал трубку, которую, правда, не курил, а так, пожевывал мундштук.

Следовало заметить, что нынешнее состояние было нехарактерно для обычно живого и, по мнению многих, чересчур уж живого, человека. Он, пребывавший в вечном движении, ныне казался куда более тусклым и невзрачным, нежели обычно. Князь вздохнул и, потянувшись, поднял со стола премерзкую газетенку, испортившую не только утро, но и весь последний месяц работы.

Он щелкнул пальцами, выпуская язычок огня, и с немалым наслаждением подпалил угол. Желтоватая дешевая бумага вспыхнула моментально. Черное пятно расползалось, сжирая и строки статейки - следовало сказать, весьма убедительной, - и испорченные низкого качества типографией, но все ж узнаваемые лица...

- Страдаешь? - дверь отворилась без стука, и в кабинете запахло кофием.

- А то...

Князь перехватил газетку за уголок и сунул в графин с водою. Графин вообще-то поставлен был для нужд посетителей, которые через одного отличались слабым здоровьем и повышенною нервозностью. То ли в кабинете было дело, то ли в самом князе, то ли в конторе его, славу определенную сыскавшей, однако графин частенько приходилось использовать.

Цесаревич поднял очередной выпуск «Сплетника» - подчиненные, зная норов и трепетное отношение начальства к сей газетенке благоразумно приобретали сразу пачку- и, скрутивши трубочкой, стукнул князя по макушке.

Тот лишь поморщился.

- Я ночей не спал...

- Не ты один, - цесаревич уселся на стол, проигнорировавши креслице для посетителей - а и верно, вид оно имело премрачнейший, ибо сбито было из толстого бруса, покрашеного явно наспех бурою краской, и тем навевало весьма печальные мысли о местах не столь отдаленных.

- Думаешь, легко среди всей этой кодлы отыскать человека хоть сколько бы то ни было порядочного? - князь пошевелил пальцем ноги, который от этого движения взял и вовсе выскользнул в дырку. - А чтоб еще и не полный дурак...

Цесаревич вздохнул.

- И кого мне теперь на его место ставить?

- А его и поставь, - он вновь шлепнул князя газеткою по лбу, но теперь тот высочайшего самоуправства терпеть не стал, отмахнулся. - А что? Эти дела у нас, чай, не под запретом... полюбовница, полюбовник... какая разница? Лишь бы казне не в ущерб.

Казна-то в данном случае не пострадала, оно и верно, ибо любовника - редчайший случай - Бжизиков содержал за собственные деньги, но...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы