Каков был довременный мир —Чей может высказать язык?Кто Твердь и Землю — «Верх» и «Низ»Без качеств и без форм постиг?«Был древний хаос», — говорят[132].Кто четкости добился в нем?В том, что кружилось и неслось,Кто разобрался? Как поймем?Во тьме без дна и без краевСвет зародился от чего?Как два начала «инь» и «ян»Образовали вещество?[133]«Девятислойный» небосводКогда послойно разберут?Все чьим-то создано трудом!Кем начат этот вечный труд?К чему привязаны концыНебесной сети? И навесНа чем же держится? И гдеТот «стержень полюса небес»?[134]Пусть небо на «восьми столпах», —Юг и Восток на чем[135] — скажи?Пусть «девять» в небе этом «сфер», —Где их разделы, рубежи?Изгибов будто бы у сферПремного — сколько же, точней?Кто вздумал все это рассечьНа равных дюжину долей?Кто держит солнце и луну,Кто звездам утвердил часы,Дал выход солнцу из Тангу[136],Заход — за скалами Мынсы?[137]Как в мерах истинных длиныПуть солнца за день рассчитать?Умерший месяц почемуПотом рождается опять?Откуда родом лунный свет?Иль всякий раз бывает онУтробой зрелою луныДля смерти заново рожден?Могла ли девять сыновейРодить безмужняя Нюй-ци?И где Бо-цян[138] теперь? И гдеЖилище духа Хуэй-ци?[139]Светло от солнца почему?Без солнца почему темно?При поздних звездах, до зари,Где скромно прячется оно?Стремился Гунь, но не сумелСмирить потоки!.. ПочемуВеликий опыт повторитьМешали все-таки ему?Ведь черепаха-великанИ совы ведьмовской игройТруд Гуня рушили!.. За чтоКазнен владыкою герой?О Гунь!.. Где горы перешел?Ведь скал отвесы, что ни шаг!Как был он магом оживлен?В медведя обращен, — но как?Для проса черного и тоРасчистить надо поле впрок!..За что ж был так унижен ГуньИ бревна он таскал в поток?В горах Юйшаньских заточен,Томясь, три года ждал суда...Иль не был сыном Гуня — Юй?Что ж Юйя обошла беда?Над воспринявшим труд отца —Гром вечной славы за двоих!..Но в чем различие, ответь,Меж способами действий их?Бездонных рек разлив — потоп! —Где Юй взял землю для запруд?Тонули девять округов...Как насыпь вырастил он тут?Ин-лун-дракон его учил, —И карту начертил хвостом!Чем Гунь был все-таки велик?Чем Юй прославился потом?Толкнув Бучжоу, Кан-хуэй[140]Всю землю сдвинул, — и для рекОдна дорога — на восток...Что ж море не наполнят ввек?Кто рекам русла проложил?Что истинный оплот земли?Что ж землю с севера на югВ длину измерить не могли?С востока к западу земляДлинней? Не рано ли решать?Всех гор превыше Куэньлунь! —Где ж там садам Сяньпу[141] дышать?Хребты восходят до небес, —Но смерена ли высота?Четыре выхода у ВратНебесных, — но зачем Врата?Есть входы с четырех сторон, —Но часто Запад под замком,Порою Северный закрыт...Откуда ж тянет холодком?В краю, что солнца не видал,Кто светит? Иль Чжу-лун-дракон?Чем светят жохуа-цветы, —Си-хэ[142] не ждут на небосклон?Где летом должен быть мороз?Где для зимы жара — закон?Где каменный есть лес? — не сжечь!Где у зверей людская речь?Рогатые драконы где, — в какой такой стране, —ПрогуливающиесяС медведем на спине?Как девятиголовых змей найти хотя бы след? —То возникают, то их нет!..Страна бессмертных где? И чтоВсего милей им на земле?О, где марсилия цветет —Девятилепестковым цветом, подобным нашей конопле?..И какова величинаЗмеи, глотающей слона?..Где горы дальние Саньвэй[143]Хэйшуй-реке закрыли путь?Где долголетия трава[144],-Смерть обещает обмануть?Где рыболюди? Птицы гдеС когтями тигров? Где стрелойСбил солнце Хоу И[145]? Но гдеПеро жар-птицы золотой?На подвиг император ЮйБыл небом избран, — тем силен.В Тушане[146] деву как нашел?В Тайсан[147] ли с ней явился он?Любовь их к браку привела,Потомство начали плодить!..Как мог привычек разнобойИх страсть так скоро охладить?Сын Юя, Ци, услал Бо И[148],-Вернув, привел его к беде, —А сам во благо для себяВсе беды обращал везде?Жертв благодарственных дымокБо И вдыхал бы вместе с ним!..За что судьба гнала Бо И, —Ци — счастьем был всегда храним?Во храме Ци произносилВсе «Девять дум» и «Девять од»...Что ж в камень обратилась мать?!Что ж раскололся камень тот?Спасти от чудищ землю СяБыл послан Хоу И стрелок...Зачем же, застрелив Хэ-бо[149],С речной царицею возлег?Лук с перламутровой резьбойСмерть кабану Фын-си[150] принес, —Чем мясо жертвы Хоу ИПо вкусу небесам пришлось?Стрелок вторую взял жену,За то Хань Чжо он был убит, —Но съел Хань Чжо его зачем?Иль ревность жарко так палит?С прической дивною Хэн Э[151]Оделась радугой цветной. —Зачем, как ведьма, как Чунь-ху,Вдруг стала Хоу И женой?Питье бессмертия добыв,Гонимой стала почему? —Все формы — дело «инь» и «ян»,Без них не статься ничему!Частицы «ян», покинув плоть,Как жизнь уносят — не пойму?..Коль сам Пин-хао — дух Дождей —Червеобразен, — для чего?Коль ветром властвует Фэй-лянь, —Что ж вид оленя у него?Как черепахи три снуютПо дну, а горы не качнет? —Качнет, когда на черепахЛун-бо[152] охотиться начнет?К добру ли Цзяо, сын Хань Чжо,Золовку старшую манил,Что пса науськал Шао Кан[153]На Цзяо и потом казнил?Для Цзяо платье сшив, Нюй-циВ одном покое с ним спала...Как обезглавить там ееШпионка царская могла?Как мягкость к близким Хоу ИВ Хань Чжо коварном объяснить?В Чжэньсюньской[154] битве флот врагаКак Цзяо удалось разбить?Пускай в походе на МыншаньЦзе-ван[155] красавиц двух добыл, —Жену зачем он утопил?Казнен Чэн Таном[156] вскоре был...Ведь в отчем доме юный ШуньОтлично жил холостяком?Что ж Яо сразу на двоихЖенился от родни тайком?По чуть приметному ростку,Как о плодах гадать? Кто прав?Верх башни в десять этажей[157]Кто строил, дело увенчав?Фу-си[158], вступая на престол,Кого из мудрых почитал?Все ликов семьдесят Нюй-ва[159] —Змеиной девы — кто считал?Хоть старшим был владыка Шунь, —Почетом брата окружил[160],А тот — о пес, о негодяй! —Мечтал убить его — и жил?!Тай Бо с Чжу Юном[161], беглецы,Достигли Южного хребта...Кто мог бы знать, что их спасетДвух незнакомцев доброта?Всегда супы из лебедей — верховному владыке дар, —И в чашах яшмовых всегда Цзе-ван их в жертву приносил!Наследник именитых Ся —За что же он низложен был?Владыка ведь верховный сам спустился, чтобы все узнать!..Как повстречал его И Инь?[162] И как наказан был Цзе-ван?Как стали рушиться дворцы?Каков был праздник у крестьян?Ди-ку супруге был не люб,И в башне стала жить Цзянь Ди[163],-Подарок птицы почемуВ восторге скрыла на груди?Ван Хай, наследовавший Цзи[164],Путем отца хотел идти,-Так почему он в И[165] погиб,Лишился стад и слуг в пути?О радостях любви Ван ХайСупругу князя И просил...Он перед ложем был убит!..Кто приказал? Кто доносил?Ван Хэн — второй наследник Цзи, —Где он стада и слуг нашел?За брата что ж не отомстил?К врагам за милостью пришел?Шунь дважды танец боевойСплясал с оперенным щитом!..Но мяо[166] — племя бунтарей —Чем он привлек к себе потом?О эти мяо! — Вот народШирокогрудых толстяков!Чем объедаться так могли?Их образ жизни был каков?Когда Цзя Вэй взошел на трон,О мире не мечтал совсем:Род И он уничтожил весь, —Но упивался злом зачем?О, как же это? ОбольщалСупругу брата младший брат,Он старшего мечтал убить[167], —А сам потомством стал богат?!Подался на восток Чэн Тан,На земли рода Шэнь вступил...Искал слугу, нашел жену!..Не сам ли озадачен был?Слуга рожден был у реки[168]В дупле шелковицы пустом...За что князь Шэнь решил женитьИ заклеймить его рабом?[169]Цзе-ван Чэн Тана заточил...За что он вверг его в тюрьму?Чэн Тан о злом не помышлял! —Кто злое нашептал тому?[170]Был не решен поход князей, —Зачем они к Мынцзинь[171] сошлись?Летают клином журавли, —Кто строем их выводит ввысь?Когда был Чжоу-ван убит,Люй Вана Чжоу-гун[172] корил,Сам побежденных навещал!..Как, мягкий, царство покорил?Сам царь небесный так решил —Дал иньцам в Поднебесной власть.О зло! Где вспыхнула война,Династии судила пасть?Кто побудил князей бряцатьОружием наперебой?Коней понесших не сдержать —Ни пристяжных, ни коренной!Любил пространства Чжао-ван[173],На юг вели его пути...Где смысл, когда б он даже могФазана белого найти?Му-ван[174], изъездивший страну,Еще был легче на подъем, —Всю Поднебесную узнал! —А подданным что толку в том?На рынке хвалят свой товарДва чудотворца, что есть сил!..Чем кончил чжоуский тиран?[175]Чем Бао Сы развеселил?[176]Всевышнего изменчив нрав!..Как знать, казнит иль наградит?Вождем был циский Хуань-гун[177],Владычествовал, — но убит!Где, кем был иньский Чжоу-ванСбит с толку, разума лишен,Что верить стал клеветникамИ не внимал мудрейшим он?!Преступником ли был Би Гань[178],Чье сердце вскрыли напоказ?Как льстец Лэй Кай преуспевал,К чинам и золоту стремясь?Едина правда мудрецов, —Творят различно мудрецы:Мэй Бо[179] — тот брошен был в рассол.Не ложно ль буйствовал Цзи-цзы?[180]Не странно ль? Первенцу семьиВладыка мира смерть судил!Так как же Хоу Цзи[181] на льдуУкрыт был сенью птичьих крыл?Он знаменитым стал стрелком,Стал полководцем, был в чести,Дрожал царь неба перед ним! —Зачем же допустил расти?Бо Чан[182] в одежде травянойКнутом — не скипетром владел! —Как сверг династию пастух?Где человечьих сил предел?Весь иньский люд зачем бежалЗа южный склон Цишаньских гор?В Дэ Цзу[183] влюблен был Чжоу-ван,Чем заслужил людской укор?Бо Чан, мы знаем, принял «дар»[184],Что иньский Чжоу-ван прислал, —Зачем всевышнего молил,Дабы он иньцев не спасал?Жил в Чаогэ мясник Люй Ван, —Чем вдруг прославился простак?И почему, о нем узнав,Вэнь-ван обрадовался так?Когда походом против ИньШел чжоуский У-ван опять, —Зачем отца останки вез,Врагов спешил атаковать?Меж двух наложниц Чжоу-ванПовесился... Но в чем же суть? —Закрыл лицо полой, страшасьНа Землю и на Твердь взглянуть?Всю Поднебесную давноЦарь неба людям даровал, —Как допускает, чтобы князьЕе у князя вырывал?Слугой Чэн Тана был И Инь,Цзе-вану отдан был потом...Что ж верность первому хранил,Шел, как в родимый, в иньский дом?[185]Был изгнан в юности Хо Люй[186],Ходил с запятнанным лицом...Но почему же, возмужав, —Стал знаменитым храбрецом?Царь неба за фазаний супХранил Пэн Цзу[187] за веком век...Ужель обманутых надеждВосьмисотлетний не избег?Сонм царств — средь четырех морей...Как терпит небо их раздор?Ведь мелки пчелы, муравьи! —Отколь их сила и напор?Смеялась девушка зачемВ горах над сборщиками трав?Их мать кормила молоком,Шу Ци и с ним Бо И[188] признав!..В чем радость встречи над рекой?Чем сроден у обоих нрав?Брат младший старшему давалСто колесниц за злого пса! —Чем объяснялся их обменИ почему не удался?Час поздних сумерек, гроза...Чего бояться?.. Путь — домой.О чем молить? Пусть я не горд,Что может дать владыка мой?Зачем спасаться между скал?Хо Люй нас разве победил?[189]Развратница — Юнь-гуна дочь!Цзы Вэнь ей разве сыном быт?Ду Ао братоубийцей стал, —Как мог? Считался слабым он!Сюнь Юнь Ду Ао погубил, —Зачем за кровь превознесен?!