Читаем Лишь в жизни мудрость познаём полностью

Венчает ветвь лавровых листьев

Главу художника рука…

Есенин

Янтарным светом воздух брызжет,

Октябрь вступил в свои права.

Поэт- Есенин нам отыщет,

Стихи, чтоб кругом голова.


Девятилетнему Серёже,

Красот российских глубина.

Талант дала, ни с чем не схожий

И муза села у окна.


Поэт – любви, судьбы нелёгкой,

Доносит нам через века.

Взмахнув кудрявою головкой,

Стихов нетленных облака.


Закончив путь на смертном ложе,

Вблизи исаакиевских стен.

Наследие нам оставил всё же,

Хотя и молод был совсем.

Наталья Соболевская



«Мы никогда не знаем, что ждёт нас впереди, но всегда надо двигаться вперёд с верой и силой духа. Жизнь преподносит нам многое, и хорошее, и плохое, но в этом и жизни суть – чтобы научиться проходить все испытания, и получать за это заветную награду.»

Тоннель любви

Тоннель к любви, как истязания,

Не стоит время торопить,

В нём боль, разлуки, расставания -

Всё это надо пережить…


Там свет любви в конце тоннеля,

Сквозь грёзы путь к нему держи.

Оставь последние сомнения,

На этом жизненном пути.


И лишь в конце, ты встретишь мудрость,

Сомкнёшь усталые глаза,

И в эту светлую минуту

Сверкнёт хрустальная слеза…


Слеза спокойного забвения,

Слеза от радости в сердцах.

Ведь там, где мудрость, ты взрослее…

Любовь окрепла на глазах.


Не сожалей о тех преградах,

Что твоё счастье унесли,

Так, значит, было небу надо,

За это ты его прости.


Тоннель любви дал испытания,

Пора итоги подводить,

Когда знакомы все страдания,

Любовь научишься ценить.


Теперь, забыв все сожаления,

Ты смотришь в прошлое назад,

Как ярок свет в конце тоннеля,

Как рад за мудрости уклад.

Путь к мечтам

Когда идёшь к своим мечтам,

Тернист и сложен путь…

Дорогу эту выбрал сам,

И в этом жизни суть.


И пусть порою тяжело,

И хочется свернуть…

Но помни: бедам всем на зло

Мечта не даст уснуть.


Держись, и к цели ты придёшь,

Ты с верой к ней иди…

Мечту в конце пути найдёшь,

Ждёт счастье впереди!

Счастливым в жизни будь!

С чистой душой и силой воли

Взгляни на жизни красоту,

Как много света на просторе,

Послушай сердце и мечту …


Освободись от убеждений,

Не слушай то, что крикнут вслед,

Отбрось тяжёлый груз сомнений,

Вспорхни, чтоб птицею взлететь…


Там, в облаках, таятся силы,

Они подскажут, где твой путь,

И ты, как Ангел белокрылый,

Счастливым просто в жизни будь!

Божий странник

Под ракитовой ивою странник

Одинокие пишет стихи,

Он божественной силы избранник,

Его дух, как бальзам для души.


Он сидит, наслаждаясь природой,

Чистый воздух вдыхая в тиши,

И таинственно, с тёплой заботой,

Всем здоровья дарить он спешит.


На листке вновь строка вдохновения,

Вера в счастье, спокойствия звук.

Он желает нам всем озарения,

Он желает убрать весь недуг.


Избавление от горьких ненастий,

Прибавление желанных минут,

И непознанной, внутренней властью

Шлёт добро всем, которое ждут.


Он живёт своей внутренней силой,

Его слышит небес высота,

И удачей своей легкокрылой,

Он творит на земле чудеса.


Рядом с ним оживает природа,

Излучает он свет, яркий дух,

Этот странник – посланник от Бога,

Он вдыхает во всё Божий дух.


Опускается солнце закатом,

Молча ночь наступает в тиши,

Засыпает природа, а странник

Продолжает писать нам стихи.


Днём и ночью, с молитвою к Богу,

Просит счастье он с Выши для нас,

Тихий странник всем шлёт нам дорогу,

Добрых дней и земных всех прикрас.


Он сидит под любимою ивой,

Не ступая в людскую толпу,

С божьим Ангелом шепчется мило,

Сберегая нам жизнь и судьбу.

Раствори свою печаль

Пусть порой на душе тяжело,

Просто верь, будет всё хорошо,

Да, бывает, когда нелегко,

Но проблемы уйдут всё равно…


Не печалься, ведь всё неспроста,

Это жизнь проверяет тебя

Значит, в этот вот самый момент

Жизнь несёт тебе важный совет.


Ты пришёл на экзамен судьбы,

С двух сторон на себя посмотри,

Закрой дверь, что тревожит внутри,

Открой ту, где мечта впереди.


А печаль на душе раствори,

Сладким чаем её напои,

Чтобы стало на сердце легко,

Чтобы счастьем сияло лицо…


И увидишь, как радостно жить,

По идее, всё можно решить,

Испытания важны для души,

Испытания нам эти нужны…

Приглашение

Дорогие читатели, авторы и любители поэзии!


Я очень надеюсь, что сборник стихов «Лишь в жизни мудрость познаём» Вам понравился и в трудную минуту обязательно захочется вновь прочитать его.


Я приглашаю всех желающих в наш творческий поэтический проект «Жизнь Прекрасна!»


Мы пока ещё в начале пути, но, думаю, совсем скоро у нас появится свой круг читателей, людей неравнодушных, любящих поэзию.


На данный момент мы развиваем проект в социальной сети ВКонтакте, и состоим из 2-х групп:


1-ая группа для читателей "Жизнь прекрасна, как ни крути!": https://vk.com/life_is_wonderful_vk

Здесь размещается творчество авторов, стихи, автобиографии, интервью. Также проходят увлекательные конкурсы и другие интересные мероприятия.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия