Читаем Лишь в жизни мудрость познаём полностью

Детей растила, внуки подрастают.

Всё так, но неспокойно мне порой.

Иной раз волки будто завывают…,

Тоска кромешная стоит стеной.

Мне кажется, чего-то не успела.

Не отдала то, что должна отдать…

Слагала рифмы я порой несмело.

Бывало и стихи – "Ни дать – ни взять."

Я для друзей отдам "последний грошик."

Не променяю то, что прожила…

Ах, сколько было дней, ночей хороших!..

Не зря мне мама жизнь мою дала!


Всё так, но что-то гложет мою душу…

А я так молода, смерть далеко.

А эти мысли… К чёрту их! Не нужны!

Пожалуй, выпью я… "Мадам Клико".

И всё опять на своё место встанет.

Захорошеет, запоёт в душе.

И эта мысль меня уж не обманет,

Ведь я всё та же, "девочка-клише".

Пусть становлюсь с годами я спокойной,

Пусть что-то там… тревожит в голове.

Мне кажется, жила, живу достойно!

Кто против, поищите грязь в себе!

Пёс вечности.

У Вечности на страже всех времён —

Служивый пёс по кличке Часовой.

Истории Вселенной верен он,

Чтоб в мире был порядок и покой.


Безмолвен пёс, лишь светятся глаза.

Один – светилом в день, второй – в ночи…

Весы наполнит зло – у нас гроза,

Когда равнЫ весы – тот пёс молчит.


Спокойна Вечность в странствиях времён

Пёс каждому, по мере… отдаёт.

Он силой от Вселенной наделён.

Здесь жизнь и смерть – всё знает свой черёд!

При виде чистых душ

Поёт, как соловей, моё сердечко,

При виде чистых душ в людских телах.

Витает над такими… человечность

В игривых, нежных – ауры тонах.


Я редко вижу радужный оттенок,

Всё чаще серый, светло – голубой.

Тот, кто сияет, счастлив непременно.

Он поцелован Богом и Судьбой.


С младенчества его кормила Муза

Волшебным, от Пегаса, молоком.

Талант и одарённость сладким грузом

И кротостью души лежит на нём.


Таких людей в миру зовут – безумцы,

Но люди так от правды далеки…

У каждого своя тропа и функции,

Мы все – творенья Божеской руки!

Владимир Верхогляд



«Моё кредо таково: НАДО ЖИТЬ СЕГОДНЯ и смотреть в завтра. Но и не забывать то, что было… вот моя позиция… и я уверен, что 85 % меня поддержат.»

Мольба

Прошу тебя, о мой Господь…

Прошу, не за себя, за близких и любимых.

Дай счастья им, хоть маленький глоток.

Любви им дай, а мне немножко силы.

Вопросы 1999 года

Мы всё спешим, идём, бежим,

А скоро новый век!

Забыть легко за суетой,

Как прошлогодний снег.


Чем мы гордимся? Что несём

В тот двадцать первый век?

Скажи, что сделал, что открыл

"разумный человек"?!


Ты расколол своим умом

На атомы уран,

И спутник запустил туда-

К загадочным мирам.


Машину умную создал,

Которая сама

Расчёты делает за всех

На многие года.


Ближайший космос ты обжил

И даже по Луне ходил,

На Марс лететь уже собрался,

А сам в себе не разобрался!


Зачем ты создан? Кто создал?

Природа или Бог?

В чём смысл жизни?

Напряги уставший серый мозг!


Ты должен что-то изменить,

Работать головой,

Чтобы остаться на века

Всегда самим собой.


Осталось мало до конца,

Двадцатый век уйдёт,

Но я надеюсь, человек

В веках не пропадёт!

Я – русский человек!

Когда предстану я пред грозными очами,

И спросит меня голос громовой:

–Грешил ли ты, о сын мой неразумный?

Отвечу честно: -Да, грешил.


Я был обуянный гордыней,

Когда гордился за свою страну,

И ненависть нутро сжигала:

В моей душе нет жалости к врагу.


Я был влюблён и был любимым.

Я врал, но не был подлецом.

Я жил, как все, в своей стране – РОССИИ!

Где нет святош, но есть святой народ.

Мой путь – 2

Когда зашорены глаза,

Шаг вправо или влево невозможен.

И возраст очень давит на меня…

И путь вперёд судьбой проложен.


Куда, куда несёт меня

По кочкам, ямам, буеракам?..

Не знаю я… Моя судьба

В руках у Бога, среди мрака…


Увы! Хозяин тут не я…

Судьбы своей я путь не знаю…

И жизнь ведёт по краешку меня…

Куда…? Зачем…? Я сам гадаю…

Надежда

Ещё надежда не угасла,

Ещё в душе пока светло,

Но осень жизни…. Всё напрасно,

Всё стало хрупким, как стекло.


Уже не хочется волнений,

Всё чаще ценится покой,

И не желаю приключений:

Стою пред каменной стеной.


А что надежда? Это – морок…

И кто любил, меня поймет.

Но как ни больно, я не дорог…

Но что поделать: жизнь идёт…

Мысли

Я по заказам не пишу:

Я по заказам не умею!

Пишу я просто, как дышу.

О чём не очень сожалею.


Прошу за то простить меня….

Хотя…. Пускай всё так и будет:

Как память греет без огня,

А на душе весна танцует…


Под звуки вальса я плыву

Среди снегов иль листопада…

«Люблю тебя!» – кричать хочу,

Но, к сожаленью, мне не рады.


Я принял этот приговор.

Как яд, в бокале выпил, замер…

Мои стихи кому укор?

Себе! Жаль только, поздно понял.


Вот так пишу о жизни я…

Словами путаясь, рифмуя.

Бывает больно иногда,

Проходит всё, меня минуя….

О творчестве

Не вспоминаю ни о чём,

И будущего тоже нету…

Живу, как есть, одним лишь днём,

Пишу стихи, не слушая советов.

Я слышу музыку в стихах…

Не каждый, может, понимает.

Я знаю сам, что я не Бах,

Не Моцарт, но душа играет!

Бывает, критика идёт,

Что я пишу не так, как надо.

Я знаю сам, что я – не Бог,

Любой читатель мне отрада.

Пишу своё и о себе.

Увы, но сказки и баллады

Сокрыты от меня во мгле

Не получается – не надо…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия