Читаем Лишние дети полностью

— Непослушные девчонки! Уверена, вас ждет суровое наказание!

Мисс Ванстоун подождала, пока она уйдет, а потом сказала:

— Она права. Вы поступили очень дурно. Все за вас очень переживали. — Она взглянула на Риту. — А тебе не стоило забирать с собой младшую сестренку. Очень опасно в одиночку бродить по улицам, слава богу, что полицейский привел вас домой.

Рита промолчала, а Рози шепнула:

— Я к маме хочу.

— Тебе нечего сказать в свое оправдание, Рита?

Рита не сомневалась, что ее слова не имеют никакого значения, но все же ответила:

— Рози описалась ночью, и ее заставили стоять на табуретке с мокрой простыней на голове.

— Ясно, — сказала мисс Ванстоун. — А ты? За что тебя наказали?

— Рози боялась спать одна. Я легла рядом с ней, чтобы успокоить. Дома мы всегда спали в одной постели.

Она решила не рассказывать этой неприятной женщине о порке и о Ястребихе. Она также не поверит ей, как не поверила та, другая, с поросячьими глазками.

— Ясно, — снова произнесла мисс Ванстоун. — Что ж, здесь другие правила, Рита. Мы не разрешаем детям спать в одной постели. — Она повернулась к Рози. — Прекрати ныть сейчас же, твоей матери здесь нет и не будет. Она отправила тебя в приют, чтобы о тебе позаботились. Здесь ты и останешься. И чтобы больше не мочилась в постель. Рита больше не будет с тобой спать, ты уже большая девочка. Вы обе теперь живете в «Нежной заботе», и лучше вам поскорее к этому привыкнуть. — Она замолчала и внимательно посмотрела на девочек. — А теперь отправляйтесь в постель, каждая в свою спальню. И чтобы я о вас больше не слышала. Завтра начнете все сначала.

— Я хочу есть, — захныкала Рози.

— К завтраку ты станешь еще голодней, — парировала мисс Ванстоун. — А теперь ступайте, больше не хочу вас видеть.

Когда дверь за ними закрылась, мисс Ванстоун откинулась на спинку кресла и задумалась. Миссис Хокинс была права: Рита Стивенс — сложная девочка. «Проблема в том, — думала она, — что они живут слишком близко от своей матери. А вдруг та передумает и захочет взять их обратно?»

Патронесса позвонила и послала за миссис Хокинс.

Вы были правы насчет Риты, — заявила она. — Нужно решить этот вопрос, и быстро, пока они снова не задумали сбежать. Думаю, их лучше присоединить к группе детей, которых мы собирались отправить в Каррабунну. — Она пристально взглянула на миссис Хокинс. — Отправим их в Австралию, и это будет уже не наша забота. Я разберусь с документами, а вы подготовьте им паспорта. А пока, пожалуйста, следите за ними очень внимательно. Нельзя больше допустить ничего подобного, это испортит репутацию нашему приюту. Сегодня ведь не обошлось без полиции?

— Там был всего лишь один полицейский, — успокоила ее миссис Хокинс. — Он нашел девочек на улице и отвел домой.

— Что ж, — сказала мисс Ванстоун, — если кто-нибудь из полиции все же явится, отправьте его разбираться ко мне.

— Да, конечно, мисс Ванстоун. — Воспитательница вздохнула с облегчением. Ей не хотелось, чтобы полиция допрашивала ее о том, как она наказала Риту. — Я немедленно займусь их паспортами.

Глава 13


Лили Шарплс сидела в комнате отдыха в больнице и ждала, когда за ней приедут, чтобы отвезти домой. Гипс с ее ноги сняли, небольшой шрам на голове начал зарастать волосами, и головные боли уже не мучили ее так часто.

— Жду не дождусь, когда за мной приедут, — сказала она сестре Марш. — Вернуться домой — это самое заветное мое желание.

— Конечно, — согласилась медсестра. — Есть кому за вами ухаживать?

— Нет, я живу одна, но дочь будет приходить каждый день, проверять, все ли со мной в порядке, — Она заговорщически улыбнулась медсестре. — Я объяснила социальному работнику, что раз дочь будет приходить, волноваться не о чем.

— Получается, что на самом деле помогать вам никто не будет, — строго заметила сестра Марш.

— Будут, иногда, — призналась Лили.

— Как же вы справитесь? Гипс сняли, но без костылей вы пока передвигаться не можете.

— Все будет хорошо, — еще раз заверила сестру Лили. — Соседка заходила ко мне домой и переставила мою кровать со второго этажа в гостиную внизу, так что мне не нужно будет подниматься по лестнице. А когда внучки снова переедут ко мне, они станут мне помогать.

— У вас есть внучки?

— Да, Рита и Рози. Они живут со мной.

— Правда? — Сестра Марш была уверена, что Лили не упоминала раньше ни о каких внучках.

— Дочь недавно родила ребенка, — сказала Лили. — Я еще не видела его. Мэвис решила, что лучше не приносить его в больницу, чтобы он не заразился здесь чем-нибудь.

Так ей сказала Энн Бейлис. Именно она сообщила Лили, что у нее родился внук. Энн чаще остальных навещала Лили в больнице. Один раз пришла Кэрри и рассказала, что присматривала за девочками, пока Мэвис не вернулась после медового месяца. Больше она не приходила. Энн навещала часто, а Фред вместе с сыном Мартином перенес ее кровать со второго этажа на первый. Она знала, что Фред вызвал скорую, когда ее сбила машина, и что сегодня Фред приедет и заберет ее из больницы домой.

— Вы оба столько сделали для меня, — сказала им как-то Лили.

Ее очень тронула заботливость Фреда и Энн.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Классическая проза / Классическая проза ХX века / Проза