Читаем Лисья невеста полностью

Стыдно признаться, на постель я его фактически уронила. Спина не выдержала напряжения, и колени подогнулись.

Мы рухнули вместе. Шею придавила мощная рука, внезапно растерявшая всю силу. Я с трудом высвободилась из увесистого захвата, отползла на коленях подальше, на пол, и собиралась уже отправиться к себе в каморку.

Нет, сначала все-таки помыться. Потом в каморку.

За сегодняшнюю безумную ночь я успела пропитаться не самыми аппетитными запахами.

— Я должен перед тобой извиниться, — выдал неожиданно лис.

Я слегка офигела. Даже отползать перестала, так и замерла в неудобной позе.

— За что?

— Я считал тебя странноватой особой с навязчивыми идеями. А ты оказалась храбрее и умнее многих моих помощников.

— Одно другого не отменяет, — самокритично хмыкнула я и таки поднялась. — Может, вам поесть принести? Силы все потратили, восполнить надо, а от меня сейчас толку чуть.

— Неси. На двоих! — махнул рукой мужчина и затих.

У меня удивленно вытянулось лицо. Меня что, допустили до барского стола? Честь, оказываемая лишь равным.

Что-то сегодня явно изменилось в отношении господина Хайна ко мне. Но что?

И чем это мне грозит?

На кухню я метнулась тенью.

Госпожа Гао, пугливо оглядываясь и вздрагивая от каждого шороха, тем не менее твердой рукой построила кухарок и помощниц, отправив их варить укрепляющий суп и готовить взвары для восстановления крови. Были тут и такие. Я как-то попыталась вникнуть в состав, но оказалось все очень сложно. Там и время сбора трав учитывалось, вплоть до часа, и длительность настаивания. Не каждому по плечу.

Завидев меня, старшая служанка указала на полный поднос снеди.

— Для господина Хайна все готово, — услужливо поклонилась она.

И подумав, поклонилась еще раз. Лично мне.

Я с подозрением прищурилась.

— Вы чего это?

Внятно сформулировать претензию не получилось, но женщина и так поняла. Опустив голову, пояснила:

— Племянница моя на первом году обучения. Еле пристроила, дара у нее феникс наплакал, а будущего нормального хочется кровиночке. Кто же знал…

Поддавшись порыву, я погладила тетку по плечу.

Неплохая она все-таки, раз хотя бы о родственниках переживает. Я-то ей никто, меня и в колодки можно. А за своих вот стоит горой. И склониться перед спасительницей племянницы не посчитала зазорным.

Небезнадежна.

— Все с ними хорошо. Господин Хайн успел вовремя. — По спине пробежала дрожь, стоило представить, что произошло бы, опоздай лис на пару минут. Спохватившись и критически оценив порции, я заявила: — Мне бы тоже поесть чего.

Госпожа Гао скривилась. Недолго продержалась ее благодарность.

Но щедро обвела рукой кухню. Бери, мол, что хочешь.

Я добавила пару мисочек с тушеным мясом, плошку супа и дополнительную ложку с палочками. Старшая служанка наблюдала за мной с неодобрением.

— Много на себя берешь, ставишь свою еду рядом с господской, — прокомментировала она, когда я подняла поднос.

Не оборачиваясь, пожала плечами.

— У меня всего две руки. И идти в одну сторону.

О том, что мы будем еще и есть вместе, предпочла не сообщать.

Думаю, эта информация не для общего пользования. Обычно учителя такого панибратства с прислугой себе не позволяют. Ну, разве что с любовницами.

Стоп.

А вдруг я заинтересовала лиса с этой точки зрения?

Мотнула головой, чуть не расплескав отвары.

Нет, мы уже сколько времени целуемся по вечерам строго по делу. Если бы ему нужно было что-то большее, господин Хайн давно бы намекнул. Или просто попытался получить свое.

Хозяин школы, как-никак.

Иллюзий я не питала. Место мое по иерархии этого мира чуть выше плинтуса. Много чести еще мое согласие спрашивать.

Другой вопрос, что сопротивлялась бы я до последнего.

Хотя если он попросит по-хорошему…

Вконец запутавшись в противоречивых мыслях, я дотащила поднос и поставила рядом с лежанкой.

Пока меня не было, лис задремал от истощения. Как упал поперек постели, так и отрубился.

Я окинула взглядом мощный торс, невольно представила его обнаженным — видела уже, пусть и в призрачном лунном свете. Особо воображения даже не нужно. Все эстетично, рельефно и по-мужски привлекательно.

— Нравлюсь? — неожиданно подал голос господин Хайн.

— Ничего так, — автоматически ответила я и прикусила губу.

Но лис только хмыкнул и сел, потирая висок.

— Голова болит. Выложился подчистую, — пожаловался он.

Я выбрала на подносе пиалу с темно-зеленым густым варевом и протянула ему.

— Госпожа Гао сказала, что это некая «Жемчужина Ши» от самого дома Кин. Вроде бы помогает восстановить силы.

Мужчина принял пиалу, отхлебнул, поморщился и с прищуром меня оглядел.

— Кстати, я так и не спросил — как у тебя получилось заклинание «древесной смолы»?

Он что, видел мои фокусы на дорожке?

И как только умудрился в пылу битвы?

Опустившись на колени, я максимально честно вытаращила глаза:

— Понятия не имею, о чем вы!

И цапнула с подноса миску с рисом. Занять руки и рот.

Господин Хайн усмехнулся и залпом допил отвар.

— Ты приклеила воинов. На пару мгновений, но и это удивительно. Я забираю всю твою силу по вечерам, ты должна была быть совершенно пуста… Не говоря уже о том, откуда ты вообще узнала это заклинание.

Перейти на страницу:

Похожие книги