Читаем Лисий путь полностью

- Но не лучше ли спокойно выспаться, а тот господин, что их носит, мог бы нас разбудить!- Опять подивилась я странным дворцовым порядкам.

- Конечно лучше!- Непочтительно фыркнул Чжао.- Палач потом разбудит. Он первым делом пожалуется на нас распорядителю, а тот уже давно метит на мое место своего третьего сына.

- Сына?- Удивилась я.- А разве у него они могут быть?

- Стать распорядителем можно в любом возрасте.- Тихо пояснила мне Цинь, которая до этого весь вечер молчала.- Хотя, чем старше человек, тем больше риска не пережить эту операцию.

Я понятливо кивнула. Что ж, я всегда знала, что при дворе очень сложно, и можно легко расстаться с жизнью. Впрочем, расстаться с жизнью легко везде. Здесь это можно сделать хотя бы в более-менее комфортных условиях. Ну, если не считать сам процесс расставания. Ведь палач наверняка постарается сделать этот процесс длинным, максимально болезненным и запоминающимся для всех сторон.

Неожиданно со стороны, куда уехали наши тапочки раздался шум.

Мы с Цинь подхватились бежать.

- Стоять.- Шикнул Чжао.- Мы всегда должны быть здесь.

Мы послушно замерли. Но шум лишь нарастал и вскоре дверь в нашу комнату распахнулась и в нее шагнул тот господин, что забрал тапки. На сей раз он был без тапок, но зато с глубокой раной в животе, которую он зажимал руками.

- Покушение!- Прохрипел он, прежде чем упасть.

Мы не стали проверять жив ли он, со всех ног припустив туда, откуда он пришел. Благо идти по его следам оказалось очень легко. За ним тянулся широкий кровавый след. Да и шум нам становился слышен все лучше и лучше.

Мы ворвались в роскошное помещение. Огромную часть его занимала огромная кровать, выполненная из красного дерева, щедро украшенная позолотой и резьбой. На ней громоздились шелковые подушки, с вышивкой, пледы ручной работы и прочие излишества. С кровати свисала голая дева, жестоко разрубленная пополам. Позади кровати при помощи пуфика с резными ножками из последних сил сдерживал натиск нападающих молодой человек, в одних подштанниках отличного качества, также украшенных вышивкой.

Его вовсю теснили пятеро нападающих в удобной темной одежде.

Недолго думая, я подхватила кочергу и присоединилась к общей потехе. Цинь тоже не осталась в стороне, прихватив второй пуфик и сметя ударом оного одного из нападающих. Своим грозным оружием, я отправила в отключку одного из мужчин, но еще один успел оценить обстановку и развернуться ко мне, направив на меня свой меч отличного качества. Легко и непринужденно, даже я бы сказала рисуясь, он перерубил мою кочергу, оставив мне в руках лишь ее обломок. Я пнула его по голени, одновременно выкручивая руку с мечом. Тот к настолько ближнему бою, почему-то оказался не готов, послушно падая на колени и выпуская меч. Через пару минут все оказалось кончено.

- Господин, Император!- Обратилась Цинь со всем почтением к юноше,- с Вами все в порядке? Может быть, пригласить целителя?

- К демону целителя!- Неожиданно звучным голосом гаркнул император.- Вы откуда такие тупые? Сейчас другие понабегут. А нам надо поймать главного.

- Приказывайте, император.- Первым сориентировался Чжао, всю потасовку простояв в дверях.

- Ты и ты вставайте туда.- Махнул нам рукой император.- Ты стой где стоишь, и сейчас начнешь стенать, мол убили - убили. И погромче, рыдать тоже можешь. Как они ворвутся проверять, хватай за полы халатов и волочись следом. В общем, сориентируешься.

Сам император зажал под мышкой меч и прилег на ложе, брезгливо отодвинув мертвую деву на самый край. Со стороны и в самом деле казалось, что меч воткнут в императорскую грудь.

Вскоре и впрямь группа мужчин не таясь вошла в императорскую опочивальню. Чжао не подкачал, он столь натурально повалился в ноги первым вошедшим, а среди вошедших неожиданно для меня оказался господин самый главный распорядитель, и принялся стенать о невосполнимой потере.

- Умер, император наш, светоч зари, ушел на новый круг перерождения.- Чжао вцепился в край роскошного халата распорядителя и поволокся за ним следом.

- Ну и отличненько!- Радостно потер лапки колобок.- Проверьте тут все!

- Вы!- Воскликнул Чжао,- это вы?! Заговор?!

- О, да!- Воскликнул колобок.- Это заговор. В этом дворце сейчас нет лояльных нынешнему Императору людей. Стража полностью мной куплена, и не только не станет вмешиваться, но и охотно поможет, если вдруг здесь случайно заблудятся сторонники прежнего императора. Но я уверен, что здесь таких больше нет. Тебе тоже пришло время определиться, на чьей же ты будешь стороне.

Чжао покрепче ухватился за край халата колобка.

- Постойте, господин, но как же так? Я, конечно, разумеется, приложу все свои ничтожнейшие усилия. Я оправдаю…- Поскольку главный распорядитель и не подумал притормозить, то Чжао пришлось ехать вслед за ним на заднице. И если бы все не было так серьезно, то я бы даже посмеялась.

Тем временем колобок дошел до кровати и весьма неосторожно наклонился к императору. Чем тот незамедлительно и воспользовался.

Перейти на страницу:

Похожие книги