Читаем Литература для нервных полностью

Вместе с тем внутренняя структура внесюжетных элементов не так проста. Если считать сюжетом романа в стихах Пушкина «Евгений Онегин» историю заглавного героя, то авторские лирические отступления могут быть названы внесюжетными элементами. Но если рассматривать линию автора-героя как самостоятельную, то лирические отступления становятся вехами развития сюжета.

Еще интереснее внесюжетные эпизоды в «Отцах и детях» Тургенева. Вводя нового героя, автор сначала рассказывает его историю. Так, в самом начале романа, оставив Николая Петровича вглядываться в дорогу в ожидании сына, Тургенев разворачивает перед нами ретроспективу его жизни с любимой женой, а затем и вдовцом рядом с обожаемым сыном.

Внесюжетные (вставные) эпизоды

– близки к внесюжетным элементам, термины иногда употребляются как синонимические, а иногда объемы понятий разграничиваются, и тогда под внесюжетными или вставными эпизодами понимаются только завершенные фрагменты действия, происходящего в ином хронотопе, чем основное в сюжете, с другими персонажами.

В этом смысле истории тургеневских героев – внесюжетные (вставные) эпизоды. В «Мертвых душах» Гоголя «Повесть о капитане Копейкине» – вставная новелла, замкнутая и имеющая собственный сюжет, никак не связанный с основным в поэме.

Часто в качестве вставных эпизодов выступают сны героев. «Сон Обломова» – отдельная структурная часть романа Гончарова. Для развития сюжета она не дает ничего, но для картины формирования личности заглавного героя – очень много. То же можно сказать и о снах Раскольникова в «Преступлении и наказании» Достоевского или о сне Пьера Безухова в «Войне и мире» Льва Толстого.

Композиция

– взаиморасположение отдельных содержательных блоков, элементов произведения, при котором выявляется авторский замысел.

Композиция тесно связана с сюжетом, но нужно помнить, что сюжет – последовательность только событий и действий, а композиция – взаимодействие всех элементов текста, в том числе и внесюжетных. Например, повтор эпитета «прелестный» в «Горе от ума» Грибоедова – композиционный ход, поскольку устанавливает параллелизм между образами комнатной собачки и примерного московского мужа.

Композицию произведения можно представить в виде схемы. Так, в «Мертвых душах» композиционным принципом оказывается лейтмотив дороги, в буквальном смысле пронизывающей текст. Чичиков появляется в городе и делает первую остановку – в трактире, затем отправляется на бал. Мы видим танцоров, которые уподоблены мухам на сахаре. Для сюжета это не дает ничего, а для создания образа ада – многое. Затем начинается движение из поместья в поместье, и благодаря обширным описаниям мы понимаем гоголевское отношение к материи: линия Манилов – Ноздрев вносит мотив ее бессмысленного движения, линия Коробочка – Собакевич – столь же бессмысленной статики. Плюшкин, у которого накоплены огромные богатства, лежащие в закромах и гниющие, соединяет обе линии.

Композиционно ларчик Чичикова, подобный бездонной черной дыре (ведь туда герой складывает «все, что ни попадалось»), связан с помещицей Коробочкой.

Позже чудовищный экипаж, привозящий в город Коробочку, вводит в повествование сказочный мотив, а он, в свою очередь, исподволь подготавливает нас к фантасмагорическому полету птицы-тройки.

В другом произведении, новелле Бунина, образ-символ легкого дыхания внесюжетен – частью сюжета является лишь разговор о легком дыхании. Если бы новелла начиналась с этого разговора двух гимназисток и заканчивалась видом кладбища, то получился бы рассказ о смерти, а не о новелла о бессмертии жизни. Лишь проанализировав композицию произведения, мы понимаем его смысл. Так, Бунин показывает портрет умершей «с радостными, поразительно живыми глазами» и представляет ее: «Это Оля Мещерская». Композиционно портрет в начале новеллы и образ-символ легкого дыхания в конце соединяются.

Существует несколько основных видов композиции. Кольцевая – когда начало и конец произведения смыкаются, действие в конце возвращается к началу. Хрестоматийные примеры – пушкинская «Сказка о золотой рыбке» или гоголевский «Ревизор»: настоящий ревизор остановился в той же гостинице, что и Хлестаков ранее, и теперь чиновникам предстоит с этой отправной точки пройти весь путь позора и поношения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

И все же…
И все же…

Эта книга — посмертный сборник эссе одного из самых острых публицистов современности. Гуманист, атеист и просветитель, Кристофер Хитченс до конца своих дней оставался верен идеалам прогресса и светского цивилизованного общества. Его круг интересов был поистине широк — и в этом можно убедиться, лишь просмотрев содержание книги. Но главным коньком Хитченса всегда была литература: Джордж Оруэлл, Салман Рушди, Ян Флеминг, Михаил Лермонтов — это лишь малая часть имен, чьи жизни и творчество стали предметом его статей и заметок, поражающих своей интеллектуальной утонченностью и неповторимым острым стилем.Книга Кристофера Хитченса «И все же…» обязательно найдет свое место в библиотеке истинного любителя современной интеллектуальной литературы!

Кристофер Хитченс

Публицистика / Литературоведение / Документальное
Сонеты 97, 73, 75 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Сонеты 97, 73, 75 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда

Сонет 97 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Этот сонет входит в последовательность «Прекрасная молодёжь», где поэт выражает свою приверженность любви и дружбы к адресату сонета, юному другу. В сонете 97 и 73, наряду с сонетами 33—35, в том числе сонете 5 поэт использовал описание природы во всех её проявлениях через ассоциативные образы и символы, таким образом, он передал свои чувства, глубочайшие переживания, которые он испытывал во время разлуки с юношей, адресатом последовательности сонетов «Прекрасная молодёжь», «Fair Youth» (1—126).    При внимательном прочтении сонета 95 мог бы показаться странным тот факт, что повествующий бард чрезмерно озабочен проблемой репутации юноши, адресата сонета. Однако, несмотря на это, «молодой человек», определённо страдающий «нарциссизмом» неоднократно подставлял и ставил барда на грань «публичного скандала», пренебрегая его отеческими чувствами.  В тоже время строки 4-6 сонета 96: «Thou makst faults graces, that to thee resort: as on the finger of a throned Queene, the basest Iewell will be well esteem'd», «Тобой делаются ошибки милостями, к каким прибегаешь — ты: как на пальце, восседающей на троне Королевы, самые низменные из них будут высоко уважаемыми (зная)»  буквально подсказывают об очевидной опеке юного Саутгемптона самой королевой. Но эта протекция не ограничивалась только покровительством, как фаворита из круга придворных, описанного в сонете 25. Скорее всего, это было покровительство и забота  об очень близком человеке, что несмотря на чрезмерную засекреченность, указывало на кровную связь. «Персонализированная природа во всех её проявлениях, благодаря новаторскому перу Уильяма Шекспира стала использоваться в английской поэзии для отражения человеческих чувств и переживаний, вследствие чего превратилась в неистощимый источник вдохновения для нескольких поколений поэтов и драматургов» 2023 © Свами Ранинанда.  

Автор Неизвестeн

Литературоведение / Поэзия / Лирика / Зарубежная поэзия