Читаем Литература эпохи Возрождения полностью

Так, на Боккаччо постоянно ссылается Аньоло Фиренцуола (1493-1543), автор новелл, вошедших в книгу «Беседы о любви» (1548)[83], изданную посмертно, но писавшуюся еще в двадцатые годы XVI в. Автор — человек высокообразованный, знаток античной культуры, в частности — почитатель Платона. Как на это указывает название книги, новеллы Фиренцуолы посвящены главным образом любовным историям. То это авантюрная повесть в духе греческого романа, со злоключениями влюбленного, попадающего в берберийское рабство, с бурей на море и благополучным финалом (1). То это нескромный анекдот о молодом человеке, который под видом служанки живет в доме глупого старика и его молодой жены и ловко выходит из затруднительного положения, когда хозяин неожиданно обнаруживает его мужскую природу (2). Не упустил Фиренцуола также возможности посмеяться над алчностью монахов (6), хотя и сам одно время принадлежал к монашескому сословию. Есть у «Бесед о любви» и восходящее к «Декамерону» новеллистическое обрамление, рассказывающее о том, как в 1523 г. трое юношей и три женщины вместе со слугами встретились на красивой вилле близ Флоренции и решили развлекать друг друга рассказыванием новелл.

Впрочем, у этого новеллистического обрамления есть и одна своеобразная черта. Оно превращается в пространный трактат об истинной любви, понимаемой в духе платонизма. По словам избранной молодыми людьми «королевы», «седалище любви — красота», красота же «это по преимуществу красота души», а красота души «состоит в добродетели...». В этом и заключается благотворная сила истинной любви, делающей людей «причастными небесных вещей на земле».

Нельзя сказать, что подобные мысли находили свое подтверждение в последующих новеллах Фиренцуолы, достаточно вольных и откровенных. Зато для эстетических исканий итальянского высокого Возрождения, обожествлявшего человека, они весьма характерны. Дальнейшим развитием этих мыслей являются два рассуждения «О красоте женщин», написанные Фиренцуолой до 1544 г. Вновь он обращается к красоте и при этом к красоте женщин, о которых он в отличие от Мазуччо не склонен говорить худо. Он полагает, что «красота и красивые женщины заслуживают того, чтобы каждый их восхвалял и ценил их превыше всего потому, что красивые женщины есть самый прекрасный объект, каким только можно любоваться, а красота — величайшее благо, которое господь даровал человеческому роду»[84]. По словам А.Г. Габричевского, диалоги Фиренцуолы «дают нам возможность непосредственно ощутить ту атмосферу, в которой рождались великие произведения «золотого века» итальянского искусства, ту типичную для Возрождения живую связь, которая существовала между заказчиком, художником и зрителем, тот язык, на котором они говорили друг с другом».

Флорентийцем был также Антонфранческо Граццини, прозванный Ласка (т.е. рыба голавль) (1503-1584). Превосходный рассказчик, по своему яркому и выразительному дарованию он не уступает лучшим новеллистам Италии. В отличие от Фиренцуолы он не был связан с придворными кругами. Сын флорентийского нотариуса, скромный аптекарь, он не тяготел к возвышенному платонизму и не отворачивался от повседневного языка, хотя и состоял членом языковых академий, стремившихся нормализовать итальянский язык. В своей книге новелл «Вечерние трапезы» (между 1540 и 1547)[85] Граццини с глубоким почтением отзывается о Боккаччо, который и является его главным наставником. Во вступлении к книге автор сообщает, что «в богатом и прекрасном городе Флоренции» в 1540 г. в дни карнавала собралось несколько юношей и молодых женщин, решивших доставить себе пристойное развлечение. У одного из молодых людей оказалась в руках книга. И одна из дам «спросила его, что это за книга. Он ответил ей, что это самая лучшая и самая полезная из всех книг, а именно новеллы мессера Джованни Боккаччо, нашего Иоанна Златоуста». Сперва все присутствующие решили читать вслух новеллы «Декамерона», а затем пришли к выводу, что лучше самим придумывать новеллы и рассказывать их присутствующим.

И все же дух «Декамерона» витает над «Вечерними трапезами». Разумеется, Граццини был писателем другой эпохи, других возможностей. Ему, несомненно, была близка пополанская направленность «Декамерона». И в одной из своих новелл он очень живо рассказал о том, как подлинная любовь восторжествовала над сословными и имущественными привилегиями. Дочь богатой и знатной вдовы Лизабетта полюбила достойного во всех отношениях юношу Алессандро, лишенного, однако, богатства и знатности. Мать решительно противилась их браку, и только удивительная находчивость умной девушки, которой якобы приснился пророческий сон, напугавший легковерную вдову, привел к счастливой развязке (II, 3).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расшифрованный Пастернак. Тайны великого романа «Доктор Живаго»
Расшифрованный Пастернак. Тайны великого романа «Доктор Живаго»

Книга известного историка литературы, доктора филологических наук Бориса Соколова, автора бестселлеров «Расшифрованный Достоевский» и «Расшифрованный Гоголь», рассказывает о главных тайнах легендарного романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго», включенного в российскую школьную программу. Автор дает ответы на многие вопросы, неизменно возникающие при чтении этой великой книги, ставшей едва ли не самым знаменитым романом XX столетия.Кто стал прототипом основных героев романа?Как отразились в «Докторе Живаго» любовные истории и другие факты биографии самого Бориса Пастернака?Как преломились в романе взаимоотношения Пастернака со Сталиным и как на его страницы попал маршал Тухачевский?Как великий русский поэт получил за этот роман Нобелевскую премию по литературе и почему вынужден был от нее отказаться?Почему роман не понравился властям и как была организована травля его автора?Как трансформировалось в образах героев «Доктора Живаго» отношение Пастернака к Советской власти и Октябрьской революции 1917 года, его увлечение идеями анархизма?

Борис Вадимович Соколов

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Документальное