Читаем Литература как жизнь. Том II полностью

Вопрос. То, о чем вы говорите, это основная идея его последнего труда, который был издан на английском языке, но по крайней мере наполовину был подготовлен самим Георгием Петровичем. Там он говорит, что его интересовала не объективная сторона – не обрядность, а субъективная, то есть личный религиозный опыт, он рассматривал веру как проявление того, что Господь действует с помощью человеческого сотрудничества: человек должен помогать Богу[229]. Так ли это?

Д. Д. В том и заключается основа веры: человек является сотрудником – своим творчеством, своей верой, своей любовью участвует в миротворении, в создании или, как говорит Солженицын, обустройстве человеческого общества.

Вопрос. Когда вы в первый раз приехали в Россию и какое у вас было общее впечатление?

Д. Д. Я в первый раз приехал в Россию в 65-м году. Общее впечатление вам покажется странным – Московский форштадт. Это из Риги. В мое время, до Второй Мировой войны, в городе было три части – Новая Рига, современная, Старая Рига, средневековый город, немецкий, и Московский форштадт, Московское предместье. Это была провинциальная Россия ещё прошлого века. Тут и деревянные домики, скамеечки, в субботу и воскресенье сидят парни, в красных рубашках, с балалайками, лущат семечки, пьют водочку, и большие фабрики. И когда я в первый раз приехал в Россию, то, помню, жене сказал: это Московский форштадт, вышедший из девятнадцатого века. Ничего нового я не увидел, увидел Россию, которая была близка нам. А сейчас Москва мало отличается от любого европейского города. Хорошо это? Вопрос сложный. Я считаю, что американское влияние, эти буги-вуги разные, всё это вредное влияние, очень вредное. У меня есть надежда, что Путин сделает, что другим не удавалось сделать. Он медленно, но верно делает. Он неглупый человек, и когда он говорит, он умно говорит, скромно, никогда глупостей не говорит. Так что не знаю, может быть ему удастся навести порядок. Я боюсь за Америку, в Америке сейчас порядок начинает пошатываться. А надежды на Россию я не терял никогда.

Странный случай с профессором

«Новое, широкоупотребимое слово вошло в американский разговорный язык. Деконструкция – это слово, даже если оно и не всегда означает то, ради чего создаются понятия с определенным смыслом, возымело непреодолимую привлекательность для употребления в самых разных сферах».

Дэвид Леман. «Приметы времени. Поль де Ман и деконструкция».

Поль де Ман, литературовед-деконструктивист из Йельского Университета, вкрадчиво уточнил: «Европеец», как только в нашем разговоре проскользнуло, что он – бельгиец. Одарил меня де Ман улыбкой, которую у его последователей и сторонников было принято считать обворожительной. Улыбка натянуто-фальшивая и, конечно, многозначительная, хотя нельзя было понять значения той улыбки. Никто ещё не знал, что Поль де Ман скрывает свое бельгийское если не происхождение, то прошлое. Уже после его смерти, с появлением в печати разоблачительных материалов, разразился скандал.

«Вымысел будет принят за факт, а факт за вымысел», – так определил основную идею де Мана мой младший соученик по МГУ Илья Ильин. Действительно, этому учил де Ман, «самый (по определению Ильи) авторитетный представитель американского деконструктивизма». Экспортированный за океан из Франции деконструктивизм явился последним словом интерпретации, Поль де Ман оказался радикальным пропагандистом метода: во всяком тексте, переставляя смысловые ударения, можно обнаружить противоречия и внутреннюю несогласованность. Странно, что Илья, очень знающий, назвал де Мана «исследователем», когда уже стало известно: он, если не военный преступник, то сбежавший от закона и возмездия пособник преступников, лжец, плагиатор, ещё и двоеженец. И двоеженец может быть исследователем. И лжец, и плагиатор. Даже преступник. Но Поль де Ман ничего не исследовал – изрекал. Он измывался над текстами. Он был манипулятором, стремившимся доказать, что всё можно вывернуть наизнанку и черное принять за белое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»
Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»

Когда казнили Иешуа Га-Ноцри в романе Булгакова? А когда происходит действие московских сцен «Мастера и Маргариты»? Оказывается, все расписано писателем до года, дня и часа. Прототипом каких героев романа послужили Ленин, Сталин, Бухарин? Кто из современных Булгакову писателей запечатлен на страницах романа, и как отражены в тексте факты булгаковской биографии Понтия Пилата? Как преломилась в романе история раннего христианства и масонства? Почему погиб Михаил Александрович Берлиоз? Как отразились в структуре романа идеи русских религиозных философов начала XX века? И наконец, как воздействует на нас заключенная в произведении магия цифр?Ответы на эти и другие вопросы читатель найдет в новой книге известного исследователя творчества Михаила Булгакова, доктора филологических наук Бориса Соколова.

Борис Вадимович Соколов , Борис Вадимосич Соколов

Критика / Литературоведение / Образование и наука / Документальное / Документальная литература