Милый П. В. Я не могу уехать из Спасского (это событие совершится
завтра), не отозвавшись хотя коротеньким словом на ваше дружелюбное письмо.
Мне очень жаль, что не увижу вас перед моим путешествием за границу; авось
свидимся в феврале, потому что я лишней минуты не пробуду в Париже. Моя
повесть будет вручена Каткову, с особенной инструкцией, а именно: по прибытии
вашем в Москву рукопись должна быть вручена вам, и вы, по прочтении, напишите мне в Париж подробное ваше мнение, с критикою того, что вы найдете
недостаточным; я сейчас же примусь за поправки, и к новому году все будет
давным-давно готово. Вы, я уверен, исполните мою просьбу с обычным вашим
благодушием и беспристрастием. А адрес мой пока: в Париж, poste restante.
Я вам из Парижа напишу в Москву на имя Маслова. Ну, будьте здоровы, вы
оба с вашей женою, которой я усердно кланяюсь,—и пусть долго продолжается
333
ваше счастливое и тихое житье. Да, кстати... Я прочел вашу статью о «двух
национальных школах» и нашел ее превосходной. И я уверен, что на нее обратили
бы гораздо больше внимания, если бы она явилась не в этой темной и глухой
дыре, называемой «Библиотека для чтения». По милости этой статьи я съезжу в
Бельгию. Ну, еще раз обнимаю вас. Преданный И. Т.».
В сентябре я сам был в Москве. Тургенев уже проехал в Петербург, а оттуда
в Париж. Все так и произошло, как он наметил и указал. Едва успел я дать знать о
моем прибытии в редакцию «Русского вестника», как из нее явился какой-то
молодой человек с рукописью, которую и оставил у меня, прося не задержать.
Зачем нужно было это предостережение, когда рукопись предназначалась к
печати еще в феврале будущего 1862 года, но оно объясняется опасением
редакции утерять капитальную вещь, приобретенную ею. С ней это случалось —
вспомним о «Фаусте» того же Тургенева. Исполняя предписание, я в два дня
проглотил роман, который мне показался грандиозным созданием, каким он
действительно и был. Помню, что меня поразила одна особенность в характере
Базарова: он относится с таким же холодным презрением к собственному своему
искреннему чувству, как к идеям и обществу, между которыми живет. Эта
монотонность, прямолинейность отрицания мешает в него вглядеться и
распознать его психическую основу. Кажется, я тотчас же и передал это
замечание автору романа, но в общем известии о получении отзыва моего не
видно, чтобы он дал ему какую-либо цену. То же самое было почти и со всеми
другими отзывами: Тургенев был доволен романом и не принимал в соображение
замечаний, которые могли бы изменить физиономию лиц или расстроить план
романа. Между тем при отъезде из Москвы он оставил еще у Маслова, для
передачи мне, записочку, в которой поручает взять обратно у Каткова согласие, данное им на разделение и напечатание его труда в двух или трех частях. «Я
скорее соглашусь,— говорил Тургенев,— чтобы он напечатал мою вещь в
нынешнем году, с обещанием выдать ее отдельной книжкой новым подписчикам.
Вообще поручаю себя и свое детище вам в совершенное распоряжение».
Необходимость личного объяснения с г. Катковым была очевидна. В одно
утро я собрался и явился у его дверей. М. Н. Катков принял меня очень
добродушно, но речь его была сдержанна. Он не восхищался романом, а
напротив, с первых же слов заметил: «Как не стыдно Тургеневу было спустить
флаг перед радикалом и отдать ему честь, как перед заслуженным воином».—
«Но, М. Н.,— возражал я,— этого не видно в романе, Базаров возбуждает там
ужас и отвращение».— «Это правда,— отвечал он,— но в ужас и отвращение
может рядиться и затаенное благоволение, а опытный глаз узнает птицу в этой
форме...»— «Неужели вы думаете, М. Н.,— воскликнул я,— что Тургенев
способен унизиться до апофеозы радикализму, до покровительства всякой
умственной и нравственной распущенности?..»—«Я этого не говорил,—отвечал г.
Катков горячо и, видимо, одушевляясь,— а выходит похоже на то. Подумайте
только, молодец этот, Базаров, господствует безусловно надо всеми и нигде не
встречает себе никакого дельного отпора. Даже и смерть его есть еще торжество, венец, коронующий эту достославную жизнь, и это, хотя и случайное, но все-таки
334
самопожертвование. Далее идти нельзя!»—«Но, М. Н.,—замечал я,—в
художественном отношении никогда не следует выставлять врагов своих в
неприглядном виде, а, напротив, рисовать их с лучших сторон».— «Прекрасно-с,
— полуиронически и полуубежденно возражал г. Катков,—но тут, кроме
искусства, припомните, существует еще и политический вопрос. Кто может знать, во что обратится этот тип? Ведь это только начало его. Возвеличивать спозаранку
и украшать его цветами творчества значит делать борьбу с ним вдвое труднее
впоследствии. Впрочем,— добавил г. Катков, подымаясь с дивана,— я напишу об
этом Тургеневу и подожду его ответа» [434].
Мы можем сослаться на самого почтенного издателя «Московских
ведомостей», что сущность нашего разговора о романе Тургенева была именно
такова, как здесь изложено. Из полемики, возгоревшейся после появления «Отцов
и детей», причем Тургенев дал и отрывок из письма к нему г. Каткова, видно, что