Читаем Литературный призрак полностью

– Кто вам сказал, что я волнуюсь? Значит, никакой вы не сценарист. Если вы не намерены положить трубку сию секунду, ответьте, пожалуйста, на один вопрос: почему пиджаки у вас на хвосте? Вы хакер? Новый Унабомбер?{174} Сапожник? Портной? Я имею право знать.

– Я такой же, как вы и ваши слушатели, Бэт. Я соблюдаю законы.

– Нормальные законопослушные граждане не устраивают взрывов.

– Множество нормальных законопослушных граждан устраивают взрывы, Бэт.

– Приведите пример.

– Три миллиона ваших соотечественников, которые служат в армии.

– Да, но они только выполняют приказы!

– Я тоже.

– Но вооруженные силы существуют на законном основании.

– Африканские государства не считают, что вчера их обстреливали ракетами «Гомер-два» на законном основании.

– В этих странах готовят террористов и убийц! Эти формирования с самого начала носили незаконный характер!

– В спецшколе, расположенной в штате Джорджия, готовят террористов и убийц, которые провели и проводят тысячи подрывных операций в Сальвадоре, Гондурасе, Гватемале, Панаме и Африке, а также принимали участие в свержении законно избранных правительств Гватемалы, Бразилии, Чили и Никарагуа. Если следовать вашей логике, все эти страны могут на совершенно законном основании разбомбить спецшколу в Джорджии.

– Я раскусил вас, дружище. Вы исламский фундаменталист.

– Я не имею отношения к исламу, Бэт.

– А я не отвечаю за действия правительства! И вообще – у меня все чисто.

– Адвокат вашей бывшей жены так не считает, особенно в отношении алиментов.

– Э, какого хрена!..

– Не забывайте, Бэт: ФБР поручило вам поддерживать разговор со мной как можно дольше. Я не хотел вас обидеть. Я просто продемонстрировал вам субъективный характер законов.

– О, дошло, кажется: вы – колумнист-сплетник и хотите нассать мне на шузы.

– Я же сказал – я смотритель зверинца.

– И приятель моей жены? Вместе тушите кроликов в скороварке{175}?

– У меня нет приятелей, Бэт.

– Каких только чудес на свете не бывает… Значит, сотрудничаете с органами?

– Только с собственными, Бэт.

– Так-так… И чем же вы нас сегодня порадуете?


– Смотритель? Ты еще на связи?

– Прости, Бэт, я перегружался. Программа отслеживания чуть не зацепила меня над Шпицбергеном.

– И где же ты теперь?

– В Риме. На телевизионном спутнике.

– Ты телепортировался в Рим?

– В итальянскую систему «Комсат» сложно пробраться, поэтому перегрузка заняла больше времени, чем обычно.

– И который час в Риме?

– На шесть часов больше, чем в Нью-Йорке. Через восемнадцать минут взойдет солнце.

– А как там вообще дела? Папа уже вставил свои челюсти?

– Апартаменты папы находятся на третьем этаже Ватиканского дворца, и разрешающая способность оптической системы не позволяет мне разглядеть зубопротезные подробности. В целом над городом видимость хорошая. Голуби облепили карнизы и статуи. В кофейнях поднимают ставни. Разносят газеты. Торговцы на рынке дышат на ладони, чтобы согреться: ночь выдалась морозной. Переулки пока еще пустынны, но на главных улицах уже оживленно. Тибр – широкая лента черноты. Крыши, террасы, купола, водонапорные башни, мосты, дорожные развязки, руины. Статуи зловеще взирают на пустынные площади. Ты непременно должен побывать в Риме, Бэт.

– Так-так, а откуда ты знаешь, что я там не был?

– В твоем электронном досье указано, что ты никогда не выезжал в Европу.

– И все-таки ты хакер! Как и половина детсадовцев Нью-Йорка. Работаешь на детективное агентство?

– Я независимый смотритель зверинца, Бэт. Ты спрашивал о Риме. Продолжить рассказ или сменим тему?

– Продолжай, ради бога.

– Для «Ай-сата» площадь Святого Петра выглядит раскинутой паутиной. По краям площади стоит очередь паломников и туристов. Я не раз видел Ватикан на заре, но сегодня собравшиеся чем-то встревожены и то и дело указывают на какое-то место на овале площади. Одни осеняют себе крестным знамением, другие возмущаются, третьи молча курят и глядят с прищуром. На площадь въезжает колонна полицейских машин, еще несколько на подходе. На прошлой неделе Евросоюз ввел военно-морской кордон от Гибралтара до Кипра, и полиция переполошилась.

– В Риме-то? Из-за чего? Ну если не считать очевидных причин…

– На брусчатке появились белые царапины, от ступеней базилики до дальнего конца площади.

– Царапины?

– Для наземного наблюдателя они выглядят как набор символов.

– О как! Марсианские иероглифы?

– Нет, буквы обычные, латинские, но неровные, как будто пьяный писал. К тому же они заиндевели от мороза.

– А что видно с высоты?

– На местной телестудии подумали о том же и выслали вертолет. Репортаж покажут в следующем выпуске новостей.

– И что там написано?

– O Dio, cosa tu attendi?

– Ты, конечно, знаешь итальянский?

– Знание языков – необходимое условие моей работы.

– Не сомневаюсь, доктор Дулиттл{176}. Так что же значит эта фраза?

– «Боже, почему Ты медлишь?»

– Возможно, ответ появится завтра утром. Папский цирк. Скажи мне, Смотритель…

– Да, Бэт?

– Не хочу показаться невежливым, но зачем ты звонишь?

– Мне пришлось выдворить из зверинца еще одного посетителя.

– И теперь ты должен отчитаться в своих действиях?

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме