Читаем Литовские народные сказки полностью

У нее были сын и дочка. Она пришла домой с детьми, колдун их переправил через море. Ее братья пасли коней. Они позвали ее сына и велели сказать, как будут вызывать отца. Он ничего не сказал. Тогда братья позвали дочку и ей велели сказать, как вызывать отца. Дочка сказала. Братья с косами пошли, позвали его. Когда он приплыл, они [его] зарубили. Она уже собралась идти домой с детьми. Пришла к морю, звала, звала, но никто не приплыл. Она услышала голос из моря, что дочь выдала его. Тогда она посадила дочь в куст терновника и оставила, а сама с сыном пошла домой и жила счастливо.

К 1.1.1.23. + 3.1.0.2. / AT 425М. Л. Кадунайте, 40 лет, деревня Генюнай, волость Скемонис, уезд Утяна. Зап. А. Юочепите (1934). LTR 544/185/.

В нескольких вариантах девушка вынуждена выйти замуж не за ужа, а за черта / рака / колдуна.

БРАТЕЦ И СЕСТРА

142. [Братец-барашек]

Были брат и сестра, их имена Йонюкас и Эляните. Их родители умерли, и они оба вышли из дому поискать счастья.

Было лето, солнце жарко грело. Йонюкас захотел пить, но близко не было речки. Когда шли по дороге, он увидел в песке вдавленный конский след, полный воды, и говорит сестре:

— Эляните, я так хочу пить. Я выпью воду из этого следа.

Но сестра ответила:

— Не пей, братец: превратишься в жеребенка.

Они пошли дальше. Йонюкас увидел след быка, полный воды, и захотел выпить воду, но Эляните опять сказала:

— Не пей этой воды: превратишься в бычка.

Они пошли дальше. Йонюкас от жажды не может идти. Он увидел в песке след барашка и, уже не спрашивая сестру, выпил оттуда воду. Сестра только увидела, что нет брата. Еще огляделась и увидела барашка вместо брата. Она обняла барашка за шею и долго плакала, но ее плач ничем не помог, брат остался барашком.

Она идет дальше и ведет барашка. К вечеру подошли к дворцу короля. Она боялась идти во двор, ибо там были злые собаки, а залезла на стог сена, подняла наверх барашка и заснула. Утром король увидел, что кто-то лежит на сене, и послал слуг, чтобы они пошли и посмотрели, кто там. Слуги вернулись и сказали королю, что на сене лежит такая красивая девочка и держит на коленях барашка. Король велел привести девочку. Слуги ее привели. Король узнал, что она сирота, и решил ее вырастить. И так она осталась во дворце короля.

Через некоторое время король вздумал зарезать барашка. Девочка просит короля, чтобы он не резал этого барашка, ибо этот барашек — ее брат. Король сначала не хотел верить, но потом послушался ее и оставил ей барашка.

Прошло несколько лет, Эляните выросла. Она была стройная, красивая, хорошая девушка. Она очень нравилась королю, и он женился на ней. Но рядом жила лауме-ведьма, которая очень хотела, чтобы король женился на ней. Эта ведьма теперь завидовала Эляните: она решила во что бы то ни стало ее извести.

Однажды Эляните пошла купаться. Лауме-ведьма толкнула ее в воду, а сама нарядилась в ее одежду и пошла во дворец короля, чтобы занять место Эляните. Когда Эляните оказалась в воде, она не утонула, а превратилась в золотую плотву. Лауме пришла во дворец и прикинулась больной. Она легла в кровать и сказала королю:

— Как мне надоел этот баран! Будь ласков, вели его зарезать.

Король испугался, говорит:

— Ты бредишь? Ты хочешь зарезать барашка?! Ведь ты всегда говорила, что он твой брат Йонюкас, и так его берегла, любила!

Лауме-ведьма ответила:

— Я тогда была глупая. Я нарочно так говорила. Разве баран может быть моим братом?! Я теперь болею и помру, если не получу мяса того барана.

Король ей сказал, чтобы она ела мясо любого [другого] барана, но лауме все говорила, что [она] не выживет, если король не поручит зарезать того барана. Король очень жалел барашка и не стал резать. Только ему казалось странным, что его жена, которая так любила барашка, хочет поесть его мяса.

Барашек понял, что лауме хочет его зарезать, пошел на берег озера, в котором была его утонувшая сестра, и стал так петь:

Эляна сестра, Эляните, Эляните!Панок решил меня зарезать, меня зарезать.Все слуги уже точат ножи,Дворовые девушки корыта моют, корыта моют,Лауме-ведьма мясца желает.

Эляните ответила из озера:

Баран-брат, барашек, барашек.Скажи панычу королю, королю,Пусть созовет всю волость[75],Пускай свяжут шелков невод,Пусть выловят золотую плотву.

Слуги услышали, как пел барашек, а рыбка из воды ему отвечала, рассказали королю о том, что слышали. На другой день король пришел на берег озера и залез в кусты, чтобы барашек его не увидел. Барашек снова пришел на берег озера и опять поет:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки