Читаем Лицо суфизма полностью

суфиев величественными обрядами поклонения и способом приближения к Аллаху и Его

Посланнику (да благословит его Аллах и приветствует) и великим делом, которое

приносит им счастье и отводит от них беды и несчастья. И если вы спросите их об этом, они скажут вам в свое оправдание: «Мы восхваляем Пророка (да благословит его Аллах и

приветствует), призываем на него благословение, вспоминаем его жизнь и его качества, празднуем день его рождения и выражаем свою любовь к нему. А после этого мы

приступаем к еде… Что же во всем этом запретного?».

Что же касается позиции Ахлю-с-Сунна по отношению к празднованию мавлидов

Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), то она резко отличается от позиции

суфиев, поскольку они рассматривают каждое слово и действие, имеющее место во время

этого празднования, через призму Корана, Сунны и целей Шариата. И они видят

достаточно много противоречий и нарушений, которые делают это празднование

запретным с точки зрения Шариата и превращают его в порицаемое нововведение, какие

бы красивые слова не говорили суфии в свое оправдание. Среди этих противоречий:

1. Празднование дня рождения так, как это распространено среди людей у нас, когда

выделяют именно этот день в году, чтобы сделать его праздником, готовят угощение и

созывают друзей и близких, и именинник принимает подарки и поздравления, и

совершаются другие действия, которые люди считают подходящими для подобных

случаев… Все это нововведения (бид’а), не предписанные Исламом. И здесь равны

правитель и раб, благородный и низкий, ученый и невежда, и герой, и пророк, и простые

люди. После начала своей Посланнической Миссии Пророк (да благословит его Аллах и

приветствует) прожил двадцать три года, и он имел полное право, если бы это было

узаконено, праздновать свой день рождения каждый год – то есть двадцать три раза за

время пророчества. Однако он не сделал этого ни разу и не сказал никому из своих

сподвижников: «Вот, это двенадцатое число месяца раби’ аль-авваль, день моего

рождения, отмечайте его и показывайте вашу радость и совершайте в этот день особые

действия…». Подобного не передавал никто из сподвижников, их последователей и

представителей поколений, живших после них. Из этого следует, что празднование дня

рождения не из религии, ведь если бы это относилось к религии, Пророк (да благословит

его Аллах и приветствует) и его сподвижники непременно делали бы это.

И никто не говорит, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) не делал этого

из скромности, поскольку это неверное утверждение. Вещи, касающиеся религии, Пророк

не имел права скрывать из скромности или по каким-то другим причинам, но был обязан

донести их до людей, как сделал это в отношении молитвы за него, сказав: «Кто призвал

на меня благословение один раз, на того Аллах призовет благословение десять раз».

2. Точная дата рождения Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) не известна.

И хотя все ученые согласны в том, что это событие имело в месяце раби’ аль-авваль, но

некоторые из них говорят, что это произошло двенадцатого числа, другие говорят

девятого, и т.д. Однако все согласны во мнении, что день его кончины – двенадцатое

число месяца раби’ аль-авваль, и кто празднует день рождения Пророка (да благословит

его Аллах и приветствует) в этот день, на самом деле празднует день его кончины. И здесь

напрашивается вопрос: «Можно ли считать день смерти днем праздника, радости и

веселья?».

3. Организация мавлидов десятки и сотни раз в год и не только в месяце раби’ аль-авваль

в день его рождения, но в любые дни года – это неуважение к Пророку (да благословит

его Аллах и приветствует). Сколько же раз он рождался – столько, сколько дней в году

суфии устраивают свои праздники, или все-таки один раз? И какая связь между этим

названием и их действиями?

4. Даже если бы мавлиды, которые устраивают люди и действия которые они при этом

совершают, были бы свободны от любого нововведения (бид’а), сам мавлид все равно

являлся бы нововведением, так что можно сказать о нем, если среди действий,

совершаемых во время празднества, есть то, что является ширком, нововведением,

порицаемым и запретным. Практически все поэмы-мавлиды согласны в том, что Пророк

(да благословит его Аллах и приветствует) есть начало всего сущего, и что первое, что

было создано, его свет, и что Трон, семь небес и земель и все, что в них сотворены из

света Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует), и что все сотворено ради

Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует), и что Аллах сказал ему: «Если бы

не ты, если бы не ты, Я бы не создал миры!». И ни одно подобное произведение не

обходится без взывания о помощи к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и

обращения с ду’а к нему помимо Аллаха, и испрашивания у него защиты и содействия. В

некоторых из них есть такие слова:

О, Посланник Аллаха, помощи и содействия!

О, Посланник Аллаха, на тебя уповаю!

О, Посланник Аллаха, отведи от нас наши беды!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика