Читаем Лицо суфизма полностью

Как мы можем после этого говорить: «Помоги нам и спаси нас?». Эта формула содержит в

себе ширк, к тому же, она противоречит словам Посланника (да благословит его Аллах и

приветствует): «Если захочешь просить (о чем-либо), проси Аллаха, и если захочешь

обратиться за помощью, обращайся к Аллаху».

2. Еще одна формула: «О Аллах! Благословляй Мухаммада, пока не сотворишь ему

единственность и вездесущие!». Единственность и вездесущие – из эпитетов Аллаха,

упомянутых в Коране. Суфии же приписали их Посланнику Аллаха (да благословит его

Аллах и приветствует) в этой молитве.

3. Другая формула: «О Аллах! Благословляй Мухаммада до тех пор, пока не останется от

благословения ничего, и проявляй к нему Свою Милость, до тех пор, пока не останется от

милости ничего!».

Эта формула предполагает, что благословение и милость, которые являются качествами

Аллаха, кончаются и истощаются. Аллах же говорит им: «Скажи: «Если бы море стало

чернилами для слов моего Господа, то море иссякло бы до того, как иссякли бы

Слова моего Господа, даже если бы Мы принесли в помощь ему такое же море»

( Пещера, 109).

4. Еще одна формула: «О Аллах! Благословляй Мухаммада до тех пор, пока будут

ворковать голуби и приносить пользу амулеты».

Я говорю: амулет (тамима) – это кусочек ткани или нитка или нечто подобное, он

вешается на детей для защиты их от сглаза, джиннов и колдовства, и это – запретно

(харам). И этот амулет не приносит никакой пользы ни повесившим его, ни тому, на кого

он повешен, и это относится к числу дел, являющихся ширком.

Сказал Пророк (да благословит его Аллах и приветствует): «Кто повесил амулет, тот

совершил ширк». А эта формула противоречит хадису и превращает ширк и амулет в

средство приближения к Аллаху.

5. Суфии дают Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) в молитвах, упомянутых в

«Даляилю-ль-хайрат», имена, которые приличествуют лишь Аллаху: Оживляющий,

Избавляющий, Помогающий, Спасение, Спасающий, Обладатель облегчения, Удаляющий беды, Исцеляющий. Смысл, заложенный в этих именах, может быть связан лишь с Аллахом, и

наделение Пророка (да благословит его Аллах и приветствует)

подобными именами противоречит Корану и ставит его на одну ступень с Аллахом. А это

именно то, о своей непричастности к чему объявил Посланник (да благословит его Аллах

и приветствует). И если бы он слышал эти слова суфиев, он непременно объявил бы их

кяфирами. Пришел один человек к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и

приветствует) и сказал ему: «Как пожелает Аллах и ты». Он же возразил ему, сказав: «Ты

приравниваешь меня к Аллаху? Говори: «Как пожелает один лишь Аллах».

6. Среди новоизобретенных суфиями молитв – «Саляту-ль-Фатих» («Молитва

Открывающего»). Эту молитву суфии узаконили и возвысили ее над всеми молитвами и

определили награду за нее, намного превышающую награду за другие молитвы за

Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), которые надежные передатчики

слышали от самого Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) и выучили их.

Более того, суфии превознесли эту молитву над всеми словами поминания,

произносимыми на земле. Они также утверждают, что прочитать ее один раз лучше, чем

прочитать Коран шестьдесят тысяч раз. И это притом, что объем ее не превышает двух

строчек, вот эта молитва:

«О Аллах, благослови господина нашего Мухаммада, открывающего закрытое,

завершающего то, что было до него, помогающего Истиной Истине и выводящего на твой

Прямой Путь, и его семью, как приличествует его великому положению!».

Я говорю: очевидна скудность этой фразы, и в ней много непонятного. Что закрыл и

открыл Посланник (да благословит его Аллах и приветствует)? И что было до него, и он

его завершил? И как эти две строки могут быть лучше, чем все слова поминания,

произносимые на земле, и Чудесный Коран, в тысячу раз?

Что же касается того, откуда появилась эта молитва и каковы ее достоинства, то мы

представим рассказ об этом тому, кто ее придумал:

Говорит автор книги «Ад-дуррату-ль-харида» («Не проколотая жемчужина»):

«Молящийся убежден, что они (саляту-ль-Фатих) написана перьями Божественной Силы

на свитке из света, ниспосланном свыше, а вовсе не сочинена Зейдом или ‘Амром, но она

– из Слов Всевышнего».

И говорит автор «Аль-Джавахир» («Драгоценности»): «Она не сочинена аль-Бакри(?), но

он долгое время взывал к Аллаху, чтобы Он даровал ему молитву за Пророка (да

благословит его Аллах и приветствует), в которой заключена награда за все молитвы и их

тайна. Он молил об этом долго, и, в конце концов, Аллах внял его мольбе, и ему явился

ангел, который принес ему эту молитву, начерченную на свитке из света…». Затем шейх

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика