Читаем Лицо суфизма полностью

нововведением (бид’а). Мы также делаем для себя вывод о том, что ответом на вопрос:

«Где Аллах?», должны быть слова: «В небесах», или нечто похожее, чтобы из этого ответа

можно было понять, что Аллах возвышен над Своими творениями. Ведь Пророк (да

благословит его Аллах и приветствует) одобрил такой ответ рабыни, и не толковал его, и

не предостерегал от этих слов, и не предостерегал людей от веры в их буквальное

значение. К Посланнику Аллаха )да благословит его Аллах и приветствует) приходили

самые разные люди – и ученый, и невежда, и благородный, и низкий, и умный, и глупый, и черствый бедуин… При этом мы не видим, чтобы он истолковывал или комментировал

тексты, ясно указывающие на возвышенность Аллаха над Троном. И если бы это

нуждалось в толковании, он не скрыл бы его от них, и не откладывал бы разъяснение

этого вопроса.

8. Сказал Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует): «Поистине, Аллах – над Троном, а Трон – над небесами, а небеса над Его землей – словно купол». И

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сделал знак рукой, изображая купол.

9. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), взывая к Аллаху,

поднимал руки к небу, а когда хотел, чтобы Аллах ниспослал что-то, он обращал свой

взор на небо . Как сказал Всевышний: «Мы видели, как ты обращал свое лицо к небу»

(Корова, 144).. Тогда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) с

надеждой взирал на небо, желая, чтобы Аллах ниспослал аят об изменении кыбли с

мечети аль-Акса на Ка’абу.

Что же до слов сподвижников, то их множество:

1. Слова ‘Умара (да будет доволен им Аллах) о Хауле, когда она остановила его. Он стоял

с ней долго, а когда его спросили о ней, он ответил: «Эта женщина – ее жалобу слышал

Аллах с семи небес».

2. Сказал Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах): «Зейнаб гордилась перед женами

Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), говоря: «Вас выдали замуж ваши

родные, а меня выдал замуж Аллах с семи небес».

3. Сказал Ибн ‘Умар: «Когда скончался Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и

приветствует), к нему вошел Абу Бакр, припал к его телу, поцеловал его лицо и сказал:

«Дороже ты мне отца и матери, блажен ты, и живой, и мертвый!». После этого он вышел к

людям и сказал: «Кто поклонялся Мухаммаду, то Мухаммад умер. А кто поклонялся

Аллаху, то ведь Аллах в небесах, Живой, и не умирает…».

4. Когда ‘Абдуллах ибн Раваха совершил половое сношение со своей рабыней, жена

спросила его: «Был ли ты с ней?». Он ответил: «Нет». Тогда она потребовала от него

почитать Коран, чтобы убедиться, что между ними ничего не было, поскольку

осквернившемуся не дозволяется читать Коран. И он продекламировал стихи, уклоняясь, таким образом, от чтения:

Засвидетельствовал я, что обещание Аллаха – Истина,

И что Огонь – обитель для неверных,

И что Трон – над водою,

А над Троном – Господь Миров.

Несут его благородные ангелы,

Ангелы Божества отмеченные.

5. Когда Ибн’Аббас вошел к ‘Аише (да будет доволен ею Аллах), а она была в саду он

сказал ей: «Ты была самой любимой из жен Посланника Аллаха (да благословит его

Аллах и приветствует) для Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и

приветствует). А он не любил ничего, кроме благого, и Аллах ниспослал твое оправдание

с семи небес».

6. Когда ‘АбдуЛлаха ибн Мубарака спросили: «Что мы можем сказать о нашем Господе?».

Он ответил: «Что Он на небесах, над Троном, и Он отделен от Своих творений».

7. Все четыре имама согласны относительно возвышения Аллаха над Троном. Сказал

имам Абу Ханифа (да помилует его Аллах): «Кто сказал: «Я не знаю, в небесах ли мой

Господь или на земле, тот – кяфир, поскольку Аллах говорит: «Милостивый вознесся

над Троном», а Его Трон – над небесами. И если он скажет, что Он над Троном, но я не

знаю, Трон на небесах или на земле, тот – кяфир, поскольку он отверг, что Аллах в

небесах. А кто отрицает, что Он в небесах, тот кяфир».

И сказал имам аш-Шафи’и (да помилует его Всевышний Аллах): «Слова в Сунне, которые

являются моим убеждением, и которые, как я знаю, являются убеждением моих

товарищей, Ахлю-ль-хадис… Признание свидетельства о том, что нет божества, кроме

Аллаха, и что Мухаммад – Посланник Аллаха, и что Всевышний Аллах над Троном в Его

небесах, приближается к Своим творениям, как пожелает, и что Аллах нисходит к

нижнему небу, как пожелает».

Это некоторые высказывания праведных предков и их ясные заявления о том, что Аллах

над Своим Троном, а Его Трон – над небесами, без та’виля, та’тыля, ташбиха и такйифа.

Здоровая человеческая природа (фитра) указывает на то, что Аллах в небесах, и каждый

человек имеет врожденное, инстинктивное понятие о том, что Аллах в небесах. Поэтому, когда тебя внезапно постигает нечто, с чем ты не в силах справиться, то ты обращаешься к

Аллаху, чтобы Он избавил тебя от этого, и сердце твое устремляется к небу, и ты

протягиваешь руки свои вверх. Даже те, кто отрицает возвышение Аллаха Его

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика