Читаем Лицо суфизма полностью

не подобно заступничеству в этом мире, и что заступничество в Мире Вечном

принадлежит одному лишь Аллаху. Сказал Всевышний: «Скажи: «Аллаху принадлежит

заступничество целиком» (Толпы, 44). И для этого заступничества необходимо

осуществление трех условий:

1. Аллах должен быть доволен заступающимся.

2. Аллах должен быть доволен тем, за кого заступаются.

3. Разрешение Аллаха на заступничество.

И это в противоположность заступничеству в этом мире, когда заступаются за кого-то

перед правителем или человеком, имеющим высокое положение. Такое заступничество не

нуждается в подобных условиях, и вполне может быть, что и заступающийся, и тот, за

кого он заступается, довольства вовсе не заслужили, как возможно и то, что

заступничество будет осуществляться без разрешения того, перед кем заступаются.

Доказательством обязательности исполнения приведенных выше условий служат Слова

Всевышнего: «Сколько же на небесах ангелов, заступничество которых не принесет

никакой пользы, пока Аллах не позволит заступиться за тех, за кого Он пожелает и

кем Он доволен!» (Звезда, 26). А также Слова Всевышнего: «В тот день заступничество

не поможет никому, кроме тех, кому Милостивый позволит и чьими речами Он

будет доволен» (Та Ха, 109). И Его Слова: «Кто же заступится перед ним, иначе как с

Его позволения?» (Корова, 55) и Его Слова: «Никто не будет заступаться, кроме как

после Его дозволения» (Йунус, 3).

И поскольку заступничество в загробном мире принадлежит одному лишь Аллаху и оно

не будет даровано никому, кроме тех, кому Аллаха пожелает его дать, и оно невозможно

без позволения Аллаха, то никто не имеет права говорить: «Я дарую свое заступничество

такому-то…», - или: «Кто сделает то-то и то-то, получит заступничество». Также, никто

не имеет права просить заступничества у кого-то, говоря, например: «О мой шейх,

заступись за меня пред Аллахом в Судный День». Потому что мы не знаем относительно

этого шейха и того, кто просит его о заступничестве, доволен ли Аллах ими обоими или

кем-то из них, как не знаем мы и то, разрешит ли Аллах этому человеку заступаться. Даже

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует), о котором мы знаем, что ему будут

даны все виды заступничества в Судный День – обращение к нему с просьбой о

заступничестве после его смерти не является дозволенным, и никто из нас не должен

говорить: «О Посланник Аллаха, заступись за меня!». Потому что заступничество в

загробном мире, как мы уже упоминали ранее, принадлежит одному лишь Аллаху, и

требование заступничества от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) –

требование того, чем он (да благословит его Аллах и приветствует) не владеет. А кто

желает заступничества Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), тот должен

просить его у Аллаха, говоря: «О Аллах, надели Пророка правом заступничества за

меня!», - или: «О Аллах, одари меня заступничеством Пророка (да благословит его Аллах

и приветствует)!», - и т.д. Это что касается Пророка (да благословит его Аллах и

приветствует), о котором мы знаем, что он первый из заступников и лучший их них. Если

с Пророком (да благословит его Аллах и приветствует) дело обстоит подобным образом, что же тогда можно сказать о других? И что можно сказать по поводу тех, о которых мы

не знаем, дано ли им будет право заступничества, - о суфийских шейхах и вали? Клянусь

Аллахом, надежда на их заступничество, подобна надежде жаждущего в пустыне,

который увидел мираж, показавшийся ему озером, а когда он подошел ближе, то ничего

не обнаружил и там и встретил своего Господа и получил Расчет.

Поистине, те, которые надеются на заступничество своих шейхов и просят его у них, -

они, поистине, не более чем язычники, которым Аллах высказал порицание за то, что они

поклонялись тому, что не могло принести им ни вреда, ни пользы, и за их слова: «Это –

наши заступники перед Аллахом». Сказал Всевышний: «Они поклоняются наряду с

Аллахом тому, что не причиняет им вреда и не приносит им пользы. Они говорят:

«Они – наши заступники перед Аллахом» (Йунус, 18).

И в том же аяте Аллах опроверг их слова самой, что ни на есть, доходчивой фразой:

«Разве вы можете поведать Аллаху о чем-то таком на небесах и на земле, о чем бы

Он не знал?» (Йунус, 18).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика