Читаем Лицом к погоне полностью

И что мне имбирные башни

И мускус испанской печали,

Упавшему в русские пашни,

Глядящему в русские дали...


ФРАГМЕНТЫ ДИАЛОГА С АНТОНИНОЙ ВАСИЛЬЕВНОЙ


- Лаврентий Берия мужчиной сильным был.

Он за ночь брал меня раз шесть...

Конечно,

Зимой я ела вишню и черешню,

И на моем столе,

Представь, дружочек,

Всегда стояла белая сирень.


- Но он преступник был,

Как вы могли?


- Да так,

Я проходила мимо дома Чехова,

Когда "Победа" черная подъехала

И вылезший полковник предложил

Проехать с ним в НКВД...

О Боже,

Спаси и сохрани!..

А за углом

Был дом другой,

И я ревмя ревела,

Когда меня доставили во двор.


Но расторопно-вежливый полковник

Помог любезно выйти из машины,

По лестнице провел проходом узким

И в комнате оставил у бильярда

Наедине со страхом ледяным.


Прошло минут пятнадцать...

Я пришла

В себя,

Когда раскрылась дверь внезапно, И сам Лаврентий вышел из-за шторы

И сразу успокоил,

Предложив

Сыграть в "американку" на бильярде.


- Как это страшно!..

- Поначалу страшно,

Но я разделась сразу, -

В этом доме

Красавицы порою исчезали,

А у меня была малютка-дочь.


Да и к тому же это был мужчина -

В любое время деньги и машина,

Какая широта,

Какой размах!


Я отдавалась, как страна - грузину, Шампанское - рекой,

Зимой - корзины

Сирени белой,

Он меня любил!..


- Но он сажал,

Расстреливал, Пытал!..


- А как бы ты с врагами поступал?

Не знаешь...

И поймешь меня едва ли.

А он ходил в батистовом белье,

Мы веселились,

Пили "Цинандали"

И шел тогда

Пятидесятый год...

1977


***

Сегодня проносятся бесы

Над мокрою мостовой.

Мой город, без интереса

Расстанемся мы с тобой.


Метель окружает, свищет

С пронзительною тоской.

Незримое пепелище:

Козицкий... Страстной... Тверской...


Несбыточность кажется жалкой:

Так в десять, в пятнадцать так

Пытаются зажигалкой

Рассеять вселенский мрак.


Но тут появляются гости,

Бутылка на пьяном столе

С наклейкой, где - кожа да кости -

Ведьма летит на метле.


Но гости уже, как потери,

О коих не стоит жалеть.

Прощайте, друзья из артели,

Желающей голос иметь.


Прощайте, поэты-Корейки!..

Вперед протянув пятерню,

Тяжелые бедра еврейки

Устало к себе притяну.


Родная, о прошлом ни звука...

К чему канитель и возня,

Когда нас разводит разлука,

Тоску под лопатки вонзя!


Мне холодно в этом просторе,

Где пусто - зови, не зови -

И ложью попрали простое

Понятье добра и любви.


Мне холодно в шумной толкучке,

Где роком больна молодежь,

Где ты до горячки, до ручки

Вдоль сточной канавы дойдешь.


Где нам, захлебнувшись минутой, Не выжить в строке и в мазке.

О, бесы, что рыщут в продутой

И полубездомной Москве!..

1973


ДРУГУ


1.

По улице Архипова пройду

В морозный полдень

Мимо синагоги

Сквозь шумную еврейскую толпу,

Сквозь разговоры об отъезде скором, И на меня - прохожего -

Повеет

Чужою верой

И чужим презреньем.


И будет солнце в медленном дыму

Клониться над исхоженной Солянкой, Над миром подворотен и квартир, В которых пьют "Кавказ" и "Солнцедар"

По случаю зарплаты и субботы.


И будет воздух холодом звенеть, И кучка эмигрантов в круговерти

Толкаться,

Выяснять

И целоваться,

И будет дворник,

С видом безучастным,

Долбить кайлом.

Лопатою скрести.


И ты мне будешь объяснять причину

Отъезда своего

И говорить

О праве человека на свободу

Души и слова,

Веры и судьбы.


И будем мы стоять на остановке, Где гражданин в распахнутом пальто, Такой типичный в этой обстановке, Зашлепает лиловыми губами,

Но только кислый пар,

И ни гу-гу.


И ты меня обнимешь на прощанье, А я увижу рельсы,

По которым

Уедешь ты

Искать и тосковать.


Ох, это будет горькая дорога!..

И где-нибудь,

В каком-нибудь Нью-Йорке

Загнутся рельсы,

Как носы полозьев...


Свободы нет,

Но есть еще любовь

Хотя бы к этим сумеркам московским, Хотя бы к этой милой русской речи, Хотя бы к этой Родине несчастной

Да,

Есть любовь -

Последняя любовь.

1976


2.

Обращаюсь к тебе, хоть и знаю - бессмысленно это, Из осенней Москвы обращаться к тому, кто зарыт

На далеком кладбище далекого Нового Света, Где тебя Мандельштам не разбудит и не озарит.


Твои кости в земле в тыщах миль от московских околиц

И прощай ностальгия - беда роковая твоя!

Но похожий лицом на грача или, скажем, на Мориц, Хлопнул крышкою гроба, души своей не затворя.


И остался твой дух - скорбный вихрь иудейской пустыни, Что летает по свету в худых небесах октября, Что колотится в стекла и в души стучится пустые, Справедливости требуя, высокомерьем горя.


Но смолчали за дверью в уютной квартире Азефа, Чтобы ветер впустить - не нашлось и в других чудака.

Лишь метнулась на лестницу кошка сиамская Трефа -

Ей почудился голос в пустых парусах чердака.


Это голос хозяина звал ошалевшую кошку

И ушел по России, и сгинул за гранью границ, И оставил раскрытым в ночи слуховое окошко, Словно вырвалась стая каких-то неведомых птиц.


И навеки пропала за серой стеной небосвода, И растаяло эхо, идущее наискосок...

Поколение это другого не знало исхода: Голос - в русское небо, а тело - в заморский песок.


И когда колченогий режим, покачнувшись, осядет со скрипом, То былой диссидент или бывший поэт-вертопрах

На развалинах родины нашей поставит постскриптум: Только прах от разграбленной жизни остался, лишь пепел да прах...

1977


***

Беспечно на вещи гляди,

Забыв про наличие боли.

- Эй, что там у нас впереди?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

От начала начал. Антология шумерской поэзии
От начала начал. Антология шумерской поэзии

«Древнейшая в мире» — так по праву называют шумерскую литературу: из всех известных ныне литератур она с наибольшей полнотой донесла до нас древнее письменное слово. Более четырех тысяч лет насчитывают записи шумерских преданий, рассказов о подвигах героев, хвалебных гимнов и даже пословиц, притч и поговорок — явление и вовсе уникальное в истории письменности.В настоящем издании впервые на русском языке представлена наиболее полная антология шумерской поэзии, систематизированная по семи разделом: «Устроение мира», «Восславим богов наших», «Любовь богини», «Герои Шумера», «Храмы Шумера. Владыки Шумера», «Судьбы Шумера», «Люди Шумера: дух Эдубы».В антологии нашли отражение как тексты, по отношению к которым можно употребить слова «высокая мудрость» и «сокровенное знание», так и тексты, раскрывающие «мудрость житейскую», «заветы отцов». Речь идет о богах и об их деяниях, о героях и об исторических лицах, о простых людях и об их обыденной жизни. В мифологических прологах-запевках излагается история начальных дней мира, рассказывается о первозданной стихии, о зарождении (в одном из вариантов явно — о самозарождении) божеств, об отделении неба от земли, о сотворении людей из глины, дабы трудились они на богов. Ответ людей — хвала воплощениям высших сил.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей, интересующихся историей и культурой древнего мира.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Поэзия / Древневосточная литература