Читаем Любимые анекдоты о главном. От чего бывают дети? полностью

Возвращается муж из командировки. Встречает дома жену с любовником. Любовник отмечает мужу командировку. Жена выдает любовнику командировочные и билет. Любовник едет в командировку.

* * *

– Какой у вас элегантный костюм!

– Подарок жены. Причем без всякого повода. Вчера поздно ночью возвращаюсь из командировки на день раньше намеченного срока – вижу, что этот костюм висит прямо возле кровати. Представляете, какой сюрприз!

* * *

Возвращается любовник из шкафа. Жена кричит мужу:

– Прячься скорее в командировку!

А муж говорит:

– Давай билет.

* * *

Одна дама печально сообщает другой:

– Как только по телевизору стали показывать старые фильмы о Тарзане, мой муж не мог от них оторваться. И кончилось это тем, что он удрал из дому с какой-то мартышкой…

* * *

– Что ты такой кислый?

– Жена сказала, что уйдет от меня, если я не перестану ей изменять.

– Да, плохи твои дела.

– Еще бы, мне ее будет так недоставать.

* * *

Как мужчины реагируют, застав жену с любовником?

Англичанин (холодно): «Леди, я прошу вас немедленно покинуть мой дом!»

Француз: «Ах, простите меня, мсье! Похоже, я пришел не вовремя!»

Русский: «Шлюха! Ты тут валяешься, а на углу селедку дают!»

* * *

Женщина просит в магазине высокий шкаф. Ее спрашивают:

– У вас что, потолки высокие?

– Нет, сосед.

* * *

Приходит муж с биржи труда, а жена с бизнесменом в спальне кофе пьет.

– Тебе с коньяком? – спрашивает жена мужа.

– Нет, с лимоном, – отвечает муж, – я не хочу, чтобы жена бизнесмена осталась вдовой.

Бизнесмен выкладывает «лимон» и уходит.

* * *

Звонок в дверь. Хозяйка открывает. На пороге стоит молодая девушка.

– Пан Ковальский дома?

– Муж на работе, – отвечает жена.

– Я только хотела вернуть ему платочек, – говорит девушка. – Он подвозил меня и одолжил его мне.

– Вы были простужены? – спрашивает жена.

– Нет, просто я потом немного поплакала.

* * *

Муж застал жену с любовником. Не стал разбираться, а просто выбросил его со второго этажа. На второй день приходит, а любовник весь в бинтах, но в постели. Без разговоров выбрасывает его в окно. На третий день открывает дверь, смотрит, тот же нахал в постели с переломами рук и ног, смотрит на мужа и спрашивает:

– Что вы от меня хотите?

– Не ходите к моей жене!

– Так бы сразу и сказали, а то все намеками да намеками.

* * *

Молодой человек женился, через три месяца его супруга говорит:

– Дорогой, мне пора рожать!

– Как?! Ведь мы только три месяца как…

– Ты три месяца до свадьбы со мной жил, три месяца после, а трижды три – девять!

Прошло время. Звонит она из роддома и говорит:

– Дорогой, у нас родился черненький мальчик!

– Как?

– Когда мы ехали в роддом, нам дорогу перебежала черная кошка, вот и черный мальчик.

Молодой человек пошел к родителям, говорит с отцом:

– Представляешь, отец, трижды три и черная кошка…

Отец орет:

– Мать, ты не помнишь, когда я тебя вез в роддом, нам осел дорогу перебегал или нет?

* * *

В больнице, на операционном столе умирает бабка… И кажется ей, что летит она по белому тоннелю, а в конце этого тоннеля – яркий свет светит, а вокруг нее ангельское пение раздается. Летит она, летит и наконец очутилась перед господом богом. А тот посмотрел на нее и говорит:

– Не бойся, бабуся, всю жизнь вела ты праведную жизнь, и за твои такие заслуги хочу я тебе награду дать: ты сейчас еще не умрешь, врачи тебя сейчас спасут – и ты проживешь еще сорок лет…

Очухалась бабка и видит: в самом деле, врачи ее спасли – и она живая. «Вот, – думает, – классно: сорок лет еще проживу, надо же себя в порядок привести». И тут же, не выходя из больницы, заодно уже себе пластическую операцию сделала, подтяжки, грудь увеличила, зубы вставила – впереди-то сорок лет еще, можно и замуж выйти, и вообще все такое…

Короче, выписалась старая из больницы, улицу переходит, а на нее грузовик… И насмерть… Опять летит она по тоннелю – и к господу богу.

– Что ж ты меня обманул? – она ему. – Сказал, что сорок лет еще, я столько денег потратила!

А он ей:

– А, да это ты! Извини, я тебя сразу не узнал.

* * *

Едет по дороге «Запорожец», дедок старенький за рулем. Едет, по сторонам поглядывает – хорошо, весна кругом… И тут дедка обгоняет «шестисотый» «мерин». Подрезал «запор» и, как водится, ради шутки резко затормозил. Ну, дед со всей дури врезается в «мерс». Оттуда вылез крутой такой мордоворот, подваливает к «запору» и говорит деду:

– Короче, старикан, ты попал, вовек теперь не расплатишься! Ты нам квартиру должен, бабок немерено, и т. д. и т. п.

Дед отвечает:

– Нету у меня квартиры и денег тоже нет. Дай мне, милок, твою трубу – я сыну позвоню, он привезет денег.

Через некоторое время подкатывают четыре джипа, из каждого вываливаются по четыре амбала, подходят к деду. Самый здоровый амбал ласково так обнимает дедуську за плечи – и еще более ласково говорит:

– Ну рассказывай, папаня, кто здесь задним ходом парковаться не умеет…

* * *

Однажды мама торопилась на работу в свою аптеку и забыла дома сумочку. Звонит домой и просит, чтобы Вовочка ей сумочку на работу принес. Ну, заходит Вовочка к маме на работу, а той надо срочно к начальству. Она сынку и говорит:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука