Читаем Любимые застольные песни полностью

«Я милого узнаю по походке…»

Я милого узнаю по походке:

Он носит, носит брюки галифе.

А шляпу он носит на панаму,

Ботиночки он носит «нариман».


Зачем я вас, мой родненький, узнала,

Зачем, зачем я полюбила вас?

Раньше я ведь этого не знала,

Теперь же я страдаю каждый час.


Вот мальчик мой уехал, не вернется.

Уехал он, как видно, навсегда.

В Москву он больше не вернется,

Оставил только карточку свою.


Я милого узнаю по походке:

Он носит, носит брюки галифе.

А шляпу он носит на панаму,

Ботиночки он носит «нариман».

«В нашу гавань заходили корабли…»

В нашу гавань заходили корабли,

Большие корабли из океана.

В таверне веселились моряки

И пили за здоровье атамана.


В таверне шум, и гам, и суета.

Пираты наслаждались танцем Мери.

Не танцы их пленили — красота,

В таверне распахнулись с шумом двери.


В дверях стоял наездник молодой,

Глаза его, как молнии, блистали.

Наездник был красивый сам собой,

Пираты сразу Гарри в нем узнали.


— О Мери, он приехал, Гарри твой!

Ребята, он не наш, не с океана.

— Мы, Гарри, посчитаемся с тобой, —

Раздался пьяный голос атамана.


И в воздухе сверкнули два ножа.

Пираты затаили все дыханье.

Все знали атамана как вождя

И мастера по делу фехтованья.


Но Гарри был суров и молчалив.

Он знал, что ему Мери изменила.

Он молча защищался у перил,

Но Мери в этот миг его любила.

«В таверне много вина…»

В таверне много вина,

Там пьют бокалы до дна,


И, не скрывая печаль,

Бренчит разбитый рояль.


Дочь капитана Джанэй,

Вся извиваясь, как змей,


С матросом Билли без слов

Танцует «Танго цветов».


Однажды юный барон

Заехал в этот притон,


Увидел крошку Джанэй,

Что извивалась, как змей.


При свете маленьких свеч

Скидает шубу он с плеч


И в черном фраке своем

Танцует танго вдвоем.


— Послушай, крошка Джанэй,

Будь верной музой моей,


Покинь ты этот притон,

Войди в роскошный салон.


Ходить ты будешь в шелках,

Купаться в тонких духах,


И средь персидских ковров

Станцуем «Танго цветов».


Матрос был очень ревнив.

Услышал танго мотив,


Увидел крошку Джанэй

И тигром бросился к ней!


Вот перед ними он встал,

Блеснул холодный кинжал…


И только скрипка без слов

Играла «Танго цветов».

Частушки про любовь

Ты, любимая моя,

Во любовь ли мальчик я?

Как в любовь, так ты скажи,

Не в любовь, так откажи.

Милка, спишь или нет?

Я зайду согреюся.

Милка, любишь или нет?

На тебя надеюся.

Моя милка дорогая,

Скажи окончательно:

Если любишь — хорошо,

Не любишь — замечательно.

* * *

Мимо милого двора

Не ходят мои ноженьки.

Отнесите этот дом

Подальше от дороженьки.

Я пою, пою, пою,

Пою по-соловьиному.

Днем по вечеру тоскую,

А вечером по милому.

Лягу спать, а мне не спится,

Мысли бродят вдалеке,

Ум в головушке кружится,

Сердце бедное в тоске.

* * *

У меня такое сердце —

На часу расстроится:

Тоскует день, и не один,

Не может успокоиться.

Милый, где ты, где ты,

А я здесь волнуюся.

На мои веселы глазки

Слезы навернулися.

Не туман по земле стелится,

Не серая роса,

Со печали помутились

Мои ясные глаза.

* * *

Пойду с горя в чисто поле,

Под зелену сяду ель,

По тебе, мой милый,

Проплачу целый день.

Милый мой, моя отрада,

Я сердита на тебя.

Жизни я своей не рада,

Что влюбилася в тебя.

Кабы были крылышки,

Как у серой уточки,

Не жила бы без милого

Ни одной минуточки.

* * *

Кабы я, кабы я

Канареечкой была,

Я б у милого на доме

Себе гнездышко свила.

Без тебя, мой дорогой,

Без тебя, мой любимый,

Без тебя, хороший мой,

Белый свет не милый.

Раньше было запою —

Не поддавалась соловью,

А теперя затуманил

Милый голову мою.

* * *

Полюбила парня в шутку —

Вышло не на шуточку.

Перестань, сердечко, ныть

Хоть на одну минуточку.

Вот опять и заиграли,

Вот и забаянили,

Молодое сердце девушки

Без пули ранили.

Мое колечко у дружочка,

У меня надето два;

У него болит сердечко,

Я сама хожу едва.

* * *

Дайте острую пилу,

Пойду рябинушку спилю:

Не шумела бы она,

Не ныло б сердце у меня.

Посмотри, милой, на небо,

После неба на меня:

Как по небу тучки ходят,

Так на сердце у меня.

Вы разрежьте мое сердце,

Посмотрите, что на нем.

Не черней ли сердце угля —

Все изныло о милом.

* * *

Вы разрежьте мое сердце,

Посмотрите на него.

Не белее сердце сажи,

Это все из-за него.

Меня не пиво сокрушило,

Не зелена водочка,

Меня ссушила, сокрушила

Милого походочка.

Не напрасно ль, милой, ходишь,

Не напрасно ли люблю?

Не напрасно ли страдаю,

Темны ноченьки не сплю?

* * *

Похудела из-за милого,

Повяла, как трава.

Не бывать такой на личико,

Какая я была.

Раньше я была, как роза,

Теперь — выпитая кровь.

Посмотри-ка, мой любимый,

Что наделала любовь!

Кабы, милый, не ты,

Я не исхудала бы,

С шеи бусы не сняла,

В постели не лежала бы.

* * *

Обижена, обижена —

Кого люблю, не вижу я.

Не вижу я миленочка —

Иссохла, как иголочка.

Говорят, что боевая,—

Ну, конечно, смелая:

Даже ноженьки не носят —

Что любовь-то сделала.

Отвяжись, тоска, на время,

Дай сердечку отдохнуть,

Хоть одну бы ночку темную

Мне без горьких слез уснуть.

* * *

Ты поверь, как я страдаю,

Ты поверь, как я люблю:

День и ночь, как свечка, таю,

Свою молодость гублю.

Ты в покое — я страдаю,

Ты смеешься — я терплю.

Что за глупая такая

И за что тебя люблю?

Перед зеркалом стояла —

То ли я, то ли не я.

Отошла и зарыдала:

Эх, о ком страдаю я?

* * *

Эти карие глазеночки

Перейти на страницу:

Все книги серии Ваш домашний затейник

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни
Русские народные песни
Русские народные песни

Настоящий сборник представляет собою песенную антологию, материал которой должен по возможности дать представление об историческом развитии народных лирических песен. Сборник имеет шесть основных разделов. Все они составлены в целом на основе историко-хронологического принципа, который, однако, применяется внутри каждого из них по-разному. В первый и второй разделы включены так называемые крестьянские традиционные песни, происхождение которых относится к эпохе феодализма. Основная масса песен первого раздела («Народные песни на социально-исторические темы») состоит из народных лирических песен с ярко выраженной социальной тематикой: так называемых «разбойничьих», тюремных, антикрепостнических (в том числе антипоповских), бурлацких, ямщицких и солдатских. В этом же разделе помещено и несколько исторических песен. Второй раздел («Народные бытовые песни») состоит из традиционных песен, расположенных по общепринятой классификации: любовные, семейные, хороводные и игровые, плясовые и шуточные. Внутри каждого из этих разделов материал расположен преимущественно по темам. Во всех последующих разделах соблюдается хронологический принцип с учетом тематики песен. В третьем разделе («Народные песни литературного происхождения») помещены стихотворения русских поэтов конца XVIII, XIX и начала XX века, которые стали популярными народными песнями. В четвертый раздел («Новые народные песни конца XIX-начала XX века») входят анонимные песни: городские «романсы», песни на современные социальные темы и т. д., близкие по стилю к современной им книжной поэзии. В пятый раздел («Революционные и рабочие песни») включены революционные песни, созданные на всех этапах русского освободительного движения, главным образом, самими участниками революционной борьбы, и рабочие песни. В шестой раздел («Советские песни») входят наиболее популярные советские песни народного и литературного происхождения. Материалом для данного сборника служили различные печатные песенные сборники собирателей народных песен конца XVIII, XIX и XX вв., а также некоторое количество рукописных записей песен. Поскольку собиратели песен исходили из различных принципов записи, оказалось необходимым, в целях придания сборнику определенного языкового единства, отказаться от сохранения особенностей местных говоров и фонетической транскрипции. Все источники песенных текстов указаны в примечаниях.

Народные песни