Читаем Робин Гуд полностью

Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни18+
<p>Робин Гуд</p>Издание подготовила В.С. Сергеева<p><strong>БАЛЛАДЫ</strong></p><p><strong>ПОВЕСТЬ О ДЕЯНИЯХ РОБИНА ГУДА</strong><a l:href="#n1" type="note">[1]</a></p><p><strong>ПЕСНЬ ПЕРВАЯ</strong></p>Эй, удальцы, я вас прошуВнять повести моей.Я расскажу о том, кто былВсех в Англии храбрей.Был Робин славный молодец —Стрелок и верный друг,Не мог сравниться с ним никтоНа сотни миль вокруг.

Сидел однажды Робин ГудВесною у реки,С ним рядом были смелый ДжонИ прочие стрелки[2].Они — надежные друзья:Не ровен час, беда,И юный Мач, и Виль Скейтлок —Ребята хоть куда.Заметил тут Малютка Джон,Что полдень подошел,И молвил так: «А не пора льВелеть собрать на стол?»Ответил славный Робин Гуд:«Дотоле не велю,Покуда трапезы леснойНи с кем не разделю[3].Будь это рыцарь или граф,А может быть, барон,Он мне заплатит за обед:Какой ему урон?»Чтил Бога славный Робин ГудИсправно, как умел,И перед трапезой служитьТри мессы он велел.«Вас, Бог Отец и Дух Святой,О милости молю,И Богоматерь, ведь ЕеЯ пуще всех люблю».Исправно Робин Ей служил,И, право, никогда,Боясь греха, не причинялОн женщинам вреда.«Хозяин, — молвил смелый Джон, —Изволь отдать приказ.Скажи, куда нам всем идти,И положись на нас.Куда идти, кого искатьИ как с ним дальше быть:Кого ограбить и прогнать,Кого вязать и бить?» —«Запомни крепко, смелый Джон,Запомни навсегда:Тому, кто пашет или жнет,Не причиняй вреда.Пусть йомен бродит по лесам —Ему хвала и честь!Не трогай рыцарей: меж нихИ неплохие есть.Зато епископам, мой друг,В лесу пощады нет —Им и шерифу, смелый Джон,Хлебнуть придется бед».Ему сказал Малютка Джон:«Усвою я урок.Пошли нам встречного Господь,И мы вернемся в срок». —«Берите ж луки, и вперед —Лес обыщите весь.С тобою Мач и Виль Скейтлок,А я останусь здесь.Дойдите вы до Сайлис-кросс,Потом до Уотлинг-стрит[4].Быть может, там, на счастье нам,Хоть кто-то протрусит.Аббат ли, граф или барон —Нам всякий ко двору.Он будет гостем у меняНа йоменском пиру».Стрелки подходят к Сайлис-кросс,Глядят из-за куста,Но в обе стороны, увы,Тропа совсем пуста.Друзья свернули в Бернисдейл[5],И тут навстречу им,Глядь — рыцарь скачет по тропе,Одет как пилигрим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Робин Гуд

Робин Гуд
Робин Гуд

Знаменитый предводитель «вольных стрелков» Робин Гуд воспет как в средневековых балладах, так и в современных романах, фильмах и телесериалах. Образ благородного разбойника, защищающего бедняков и смело бросающего вызов власть имущим, по-прежнему остается популярным, порождая не только поклонников, но и подражателей. При этом большинство ученых уверены, что Робин Гуд — фольклорный герой, никогда не существовавший в реальности. Но так ли это? Какие исторические события и личности могли повлиять на возникновение колоритного образа хозяина Шервудского леса? И как этот образ в течение веков преломлялся в фантазии сначала англичан, а потом и жителей других стран, включая Россию? Обо всем этом пишет в своей биографии Робин Гуда — человека и персонажа — историк Вадим Эрлихман.

Вадим Викторович Эрлихман

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Русские народные песни
Русские народные песни

Настоящий сборник представляет собою песенную антологию, материал которой должен по возможности дать представление об историческом развитии народных лирических песен. Сборник имеет шесть основных разделов. Все они составлены в целом на основе историко-хронологического принципа, который, однако, применяется внутри каждого из них по-разному. В первый и второй разделы включены так называемые крестьянские традиционные песни, происхождение которых относится к эпохе феодализма. Основная масса песен первого раздела («Народные песни на социально-исторические темы») состоит из народных лирических песен с ярко выраженной социальной тематикой: так называемых «разбойничьих», тюремных, антикрепостнических (в том числе антипоповских), бурлацких, ямщицких и солдатских. В этом же разделе помещено и несколько исторических песен. Второй раздел («Народные бытовые песни») состоит из традиционных песен, расположенных по общепринятой классификации: любовные, семейные, хороводные и игровые, плясовые и шуточные. Внутри каждого из этих разделов материал расположен преимущественно по темам. Во всех последующих разделах соблюдается хронологический принцип с учетом тематики песен. В третьем разделе («Народные песни литературного происхождения») помещены стихотворения русских поэтов конца XVIII, XIX и начала XX века, которые стали популярными народными песнями. В четвертый раздел («Новые народные песни конца XIX-начала XX века») входят анонимные песни: городские «романсы», песни на современные социальные темы и т. д., близкие по стилю к современной им книжной поэзии. В пятый раздел («Революционные и рабочие песни») включены революционные песни, созданные на всех этапах русского освободительного движения, главным образом, самими участниками революционной борьбы, и рабочие песни. В шестой раздел («Советские песни») входят наиболее популярные советские песни народного и литературного происхождения. Материалом для данного сборника служили различные печатные песенные сборники собирателей народных песен конца XVIII, XIX и XX вв., а также некоторое количество рукописных записей песен. Поскольку собиратели песен исходили из различных принципов записи, оказалось необходимым, в целях придания сборнику определенного языкового единства, отказаться от сохранения особенностей местных говоров и фонетической транскрипции. Все источники песенных текстов указаны в примечаниях.

Народные песни