«Но долг есть долг, — сказал аббат. —Так заповедал Бог».И келарь[14] туг же завопил,Брюхат и кривоног:«Христовой кровью я клянусь,Что рыцарь пал давно!Пойдет доход с его земельНа мясо и вино!»Аббат и келарь заодно,Ожесточив сердца,Готовы править строгий судДо самого конца.Здесь справедливость не в чести —В руках у них закон,И будет рыцарь всех земельБезжалостно лишен.Скитаться с нищенской сумойСулит ему аббат,Коль денег он не привезет,Пока горит закат.«Клянусь крестом, — сказал судья, —Он нынче не придет».Но смелый рыцарь тут как тут,Стучится у ворот.Отважным спутникам своимСказал сэр Ричард Ли:«Наденьте темные плащи:Мы из Святой земли».Стрелки за рыцарем воследТотчас пошли к дверям.Привратник в щелку посмотрел —Мол, кто стучится там?«Скорей, скорей входите, сэр!Давно вас ждет аббат.Он, как и все его друзья,Живым вас видеть рад.Свидетель мне Исус Христос,Что благодать нам дал:Таких чудесных лошадейЯ прежде не видал.Сейчас в конюшню их сведуИ наложу овса». —«Не надо, друг, а то у васБывают чудеса».Аббат пирует как корольИ ждет исхода дня.Должник приветствует его,Колена преклоня.«Я, сэр аббат, вернулся в срок,Хоть до сих пор в нужде...»Тогда спросил его аббат:«А деньги? Деньги где?» —«Увы, аббат, не удалосьДостать мне ни гроша!» —«Судья! Не правда ль, у меняНаливка хороша?..Меня словами, сэр бедняк,Не надо бременить». —«Во имя Господа, аббат,Прошу повременить». —«Окончен день — и срок минул,Поблажки я не дам». —«Судья! Прошу, хотя бы тыВнемли моим мольбам».Судья промолвил: «Мне аббатИ кров, и стол дает». —«Шериф, мой друг! Что скажешь ты?» —«Нет-нет!» — ответил тот.«Аббат, о милости молю,В беде мне помоги:Еще немного подожди,И я верну долги!Тому, кто выручит меня,Готов я стать слугой.Клянусь, аббат, что всё вернуЯ через год-другой!»Аббат сказал: «Не уступлю,Проси хоть целый век.Ступай отсюда, поищиСебе другой ночлег».Но молвил рыцарь: «Погоди,Не торопись, аббат.Клянусь, что нынче ж отчий домЯ получу назад.Быть милосердными к другим —Вот Господа завет.Тому, кто рад чужим слезам,Нигде покоя нет».Аббат воскликнул, осердясьИ потемнев как ночь:«Ты, видно, вздумал мне грозить?Ступай, обманщик, прочь!»«Ты врешь, — промолвил Ричард Ли, —Позоришь ложью дом.Я прям и честен был всегда,Клянусь святым крестом! —Поднявшись, он продолжил так: —Пусть гостю ты не рад,Но мне хотя бы встать с коленМог предложить, аббат!Я на турнире и в боюСражаться был готовИ по деяниям своимИных достоин слов!»Сказал судья: «Неужто зряПроделан долгий путь?Теперь земель своих, увы,Ему уж не вернуть».