Читаем Любить — это так просто! полностью

   Немного погодя к дому подъехала машина. Было уже начало одиннадцатого — наверняка это Брейди. Джейн сразу стало легче. Невозможный человек! Ворвался в ее жизнь, перевернул все вверх дном, вверг ее в пучину сомнений, а она радуется его приходу и жаждет его общества!

   Дверь открыла Мануэла. Слушая, как они обмениваются приветствиями, Джейн с нетерпением ждала, когда Брейди войдет в комнату. Наконец он появился на пороге в своей неизменной дубленке и — на сей раз — в ковбойской шляпе. С минуту они молча смотрели друг на друга, потом Брейди снял шляпу и зашагал к ней.

   — Доброе утро, — весело сказал он. Приблизившись к ее креслу, он опустился на одно колено и взял Джейн за руку. — Вы прелестны и похожи на колокольчик свежим весенним утром.

   — Какой изысканный комплимент! Я похожа на колокольчик и пахну, как техасская роза?

   — Сейчас проверим. — Он обнял ее, уткнувшись лицом в ее шею.

   — Ой, у вас нос холодный! — смеясь, запротестовала она.

   — Какой аромат! Вы прекраснейшая роза Техаса!

   — А вы обыкновенный льстец, — поддразнила Джейн, изображая южный акцент. — Держу пари, вы говорили эти слова сотни раз.

   Его губы дрогнули в довольной улыбке.

   — Дорогая, главное — искренность, а сейчас я искренен, как никогда!

   — И это наверняка говорили.

   — Вы, несомненно, прелестный цветок, но не единственный же!

   — Я наслышана о ваших подвигах. — (Брейди бросил на нее вопросительный взгляд.) — Слухами земля полнится...

   — И что вам обо мне наговорили? Надеюсь, не только плохое?

 — А что, есть и хорошее? — Он легонько ущипнул ее за бок, отчего она вскрикнула: — Перестаньте! Терпеть не могу щекотку!

   Брейди рассмеялся. Она не сводила с него глаз. Все опасения и сомнения развеялись как дым. Она даже не ожидала, что будет так счастлива его видеть.

   — Ну и погодка сегодня, — хмыкнул Брейди, стряхивая с дубленки капли воды. — Если не возражаете, я разденусь.

   — Разумеется.

   Он выпрямился.

   — Наденьте, пожалуйста, шляпу, — попросила она. — Я впервые вижу вас во всей красе.

   Усмехнувшись, Брейди подчинился, лихо сдвинув шляпу набок.

   — Зонты на ранчо ни к чему, — пояснил он. — Шляпа лучше защищает голову от дождя.

   Джейн окинула его восхищенным взглядом.

   — Должна признать, вы потрясающе смотритесь, мистер Коулман! Настоящий ковбой!..

   — Вижу, вы сегодня оделись под стать мне.

   — Только шляпы не хватает.

   — Я пришлю вам такую же, как только вернусь домой. Нет более жалкого зрелища, чем ковбой без шляпы.

   — Боюсь, я не гожусь на роль Неукротимой Джейн, — парировала она, — но все равно спасибо.

   Он пригляделся к ней повнимательнее.

   — Ваш костюм хорош, вот только обувка подкачала. — Подмигнув, Брейди отложил дубленку и шляпу в сторону, сел в кресло и уставился на огонь. — Кое-что нас объединяет, — заметил он, указывая на камин. — Нет ничего лучше для поднятия духа.

   — Верно, особенно в такой день.

   С минуту оба молчали, любуясь яркими языками пламени.

   — Вы не передумали насчет поездки в Биг-Сур? — спросила Джейн. — В такую погоду...

   — Вам не хочется?

   — Я согласна ехать куда угодно. Но предупреждаю: на побережье будет не очень уютно.

   — Конечно, можно и дома посидеть. Но моя душа жаждет приключений. И ваша, по-моему, тоже. Пожалуй, нам стоит отбросить осторожность...

   — Вы правы, — кивнула Джейн. — После вчерашнего я сделала тот же вывод. Не надо бояться жизни. Это был ваш подарок мне.

   Ее слова явно обрадовали его.

   — И что теперь? По коням?

   — По коням! И плевать на грозу!

   — Тогда в путь?

    Джейн кивнула.

   — Но прежде мне нужно вам кое-что сказать.

   Он снова опустился в кресло.

   — Слушаю вас.

   — Вернулся Джереми.

   Лицо Брейди потемнело.

   — Вот как?

   — Да. Его встревожил наш телефонный разговор, и он прилетел ближайшим рейсом. Мы долго беседовали.

   Новость не обрадовала Брейди.

   — Я умолчала о нашей с вами встрече, — продолжала Джейн, — но задала несколько интересующих меня вопросов.

   — И что же?

   — Похоже, у него на все есть ответ.

   — Ничего удивительного, — пробурчал Брейди. — Джей Ти скользкий, как уж.

   — Не могу судить со всей категоричностью, но кольцо я ему вернула и попросила об отсрочке оформления наших отношений.

   — Почему?

   — Я провожу собственное расследование.

   Брейди одобрительно кивнул.

   — Я знал: стоит открыть вам глаза, и Джей Ти не сумеет вас одурачить. Рад, что вы проявляете осторожность!

   — За это я должна благодарить вас, Брейди. Спасибо.

   — К вашим услугам.

   — Заодно сообщаю, что навожу справки и о вас. Не вижу причин делать исключение.

   Брейди заколебался.

   — Что ж, в логике вам не откажешь. Раскопали что-нибудь пикантное?

   — Ничего нового. Только то, о чем вы и сами упоминали в той или иной форме.

   — Слава Богу!

   — Значит, мне нечего опасаться? — спросила Джейн.

   — Когда я еще пешком под стол ходил, мой отец говорил, что можно хитрить за карточным столом, в бизнесе, даже в отношениях с женщинами, только не с правдой: с ней шутки плохи. На собственном опыте я убедился, что честность — лучшая политика.

   — Замечательная философия.

   — Мой старик был беден, но не глуп.

   — И, судя по всему, счастлив.

   Брейди на секунду задумался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение (Радуга)

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей