Читаем Любитель экзотики (СИ) полностью

Сириус появился внезапно и с какой-то девицей, повисшей у него на плече. Она что-то шептала ему на ухо и тут же начинала громко смеяться, а сам Блэк лишь стоически это терпел. Приглядевшись, Гарри опознал в девице Мэри Макдональд, которую невзлюбил за идиотский визг при виде небольшой ящерицы. Ну, не нравится тебе что-то, зачем устраивать такой шум?

Гарри почувствовал появление Северуса раньше, чем его увидел. Ему просто безумно захотелось оглянуться, и, пойдя на поводу своего желания, он замер, поймав быстрый взгляд. Конечно, с Северусом они ещё утром обо всём договорились, и теперь только оставалось проклинать обстоятельства, вынуждающие соблюдать кучу условностей и играть в новое знакомство. К Северусу подошёл Регулус Блэк, и они с ним сразу же потерялись в толпе. Гарри затосковал. Дурацкие правила! Но приходилось подчиниться, успокоив себя тем, что это временно, и бороться с завистью к собственным родителям, которые совершенно открыто о чём-то шептались и выглядели очень довольными.

Поезд набирал ход, а усевшийся в тёмном углу купе Гарри обдумывал, что сделать, чтобы ускорить бег времени — уснуть или отвлечься разговорами, хотя больше всего на свете ему хотелось найти Северуса.

— Гарри, а правда, что стая пираний может обглодать буйвола до скелета за пару минут?

Петтигрю смотрел на Гарри глазами Колина Криви и, казалось, всерьез подумывал, чтобы начать ощупывать, с целью убедиться, что он настоящий.

— Правда!

— А правда, что оцелот может ударом лапы снести голову ослу?

— Правда!

— А ещё, Хвостик, он может сожрать крысу за один укус! — жизнерадостно добавил Сириус.

У Петтигрю явно было очень хорошее воображение, потому что он мгновенно побледнел.

— Боишься? — подхватил шутку Джеймс. — Пр-р-р-равильно делаешь! Пр-р-р-р-ридет стр-р-р-рашный оцелот и укусит за бочок…

Он ухватил вскрикнувшего Петтигрю за бок, и они с Сириусом радостно заржали. Веселье поддержала и эта дура Мэри, которая явно считала себя «девушкой Сириуса». Люпин только осуждающе покачал головой и печально уставился в окно. Гарри уже открыл рот, чтобы как-то осадить приятелей, но его опередила Лили.

— Как вам не стыдно! Друзья называются…

— Да Хвосту нравится играть, — оправдывался Джеймс.

— А мне такие игры — нет!

Петтигрю покраснел и забормотал о том, что это всё шутка.

— Вот видишь, Эванс, шутка! Просто мы шутники…

Сириуса вновь поддержала Мэри громким смехом и что-то защебетала ему на ухо. Как же такой Блэк напоминал Малфоя! Не старшего, а того… оставшегося в будущем. Правда, отличие было, и огромное — таким Сириус был не всегда. Но когда он так откровенно играл на публику, упиваясь восторгами почитателей, Гарри мечтал треснуть его по носу.

Оказалось, что выделывался Блэк не зря. По пути к каретам он похвастался Гарри, что «уломал эту крошку, и она ему даст прямо сегодня». Вот ведь кобель! Гарри хотел напомнить ему про «красотку Долорес», но неожиданно Блэк сам заговорил о ней, закончив непонятным:

— И пусть она не думает, что одна такая… а то… «потерпишь»… зараза!

Сириус досадливо махнул рукой и перевёл разговор на другую тему.

В замке неожиданно оказалось, что не прошедший процедуру распределения Гарри не может просто войти в зал и сесть за любой понравившийся стол. Ну и пусть! Зато можно понаблюдать за малышнёй. Из распределяющихся первокурсников ему была известна только Боунс — похоже, именно та самая, которая станет тёткой Сьюзен. Процедуру распределения проводила Макгонагалл, и Гарри улыбнулся, вспоминая, как он сидел в центре зала на стуле и упрашивал Шляпу не посылать его на Слизерин. Сегодня у него будет противоположная задача.

Сквозь приоткрытую дверь хорошо был виден стол профессоров, и Гарри не мог перестать наблюдать за теми, кого он знал на двадцать лет старше. Наверное, Дамблдор сменил профессорский состав, иначе никак не объяснить вызывающую молодость некоторых преподавателей. Спраут что-то рассказывала сидящей рядом Помфри, отчего та зажимала рот рукой, стараясь не расхохотаться, а Флитвик даже привстал, нашептывая Хуч на ухо какие-то интересности, заставляющие её глаза просто неприлично округляться. Один Дамблдор внимательно смотрел на учеников, задумчиво перебирая бусины на своей бороде, и казалось, что распределение занимает только его.

—Поттер Гарри.

Войдя в зал, Гарри встретился взглядом с Дамблдором, и тот отсалютовал ему кубком с ярко-оранжевым соком. Стульчик показался каким-то маленьким, да и Макгонагалл со Шляпой в руках больше не вызывала священного трепета. Пахнущая пылью Шляпа мягко опустилась ему на голову.

— Что тут у нас? — раздался шелестящий шёпот прямо над головой.

На этот раз у Гарри был неоспоримый козырь. Он представил себе выползающего из открытого рта статуи василиска и тихо зашипел на парселтанге:

— Меня с-с-с-сзовут Гарри…

Мгновение ничего не происходило, а потом над головой Гарри прогремело:

— Слизерин!

Про Гриффиндор на этот раз Шляпа скромно промолчала. Гарри оглянулся на Дамблдора: тот выглядел озадаченным. А кому сейчас легко?

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство