— Более того, им удалось найти ритуал, с помощью которого не только мистер Риддл возродит душу, но и сумеет принять свою часть от нашего Гарри.
— Это один ритуал или два разных?
— Два разных.
— Один из них тот, который был описан в книге?
— Да.
— Плохо, конечно, что ты, Гарри, ничего не сообщил, но идея поделиться с Риддлом знанием о Ритуале мне нравится.
Гарри похолодел. Похоже, Дорее и в голову не приходила мысль, что он мог поделиться не только идеей, а Карлус разливался соловьём, рассказывая о том, что уже дал им проведённый ритуал.
— …подумай сама, от скольких переживаний нас уберёг экспромт Гарри, не говоря уже о том, что разумный политик не станет развязывать войну, ставя высшей целью геноцид магглов и магглорождённых…
Гарри и сам уже начал собой гордиться, но тут Карлуса перебила практичная Дорея:
— Вы договорились на юбилее?
Вот он… тот самый момент!
— Да, там. Давайте я лучше покажу.
Во взгляде Карлуса читались насмешка и вызов: «А просто рассказать?», но Гарри не повёлся на подначку и приставил к виску палочку, сосредотачиваясь на воспоминании о первой встрече с Лордом. Бережно опустив нить воспоминаний в думосбор, он, повинуясь наитию, извлёк ещё и воспоминание о проведённом ритуале.
Карлус и Дорея нырнули в воспоминания, держась за руки, и это могло показаться трогательным, если бы не принизывающий насквозь взгляд бабушки. Вот ведь… ведьма!
Пока они просматривали его воспоминания, Гарри весь извёлся. Собственно, он и придумал воспользоваться думосбором только для того, чтобы не видеть разочарования и злости во взгляде Дореи, когда она обо всём узнает. Что же они так долго-то? Понравилось, и теперь просматривают по второму кругу? Или придумывают, как наказать Гарри? А может, ругаются? Однако, похоже, Гарри ошибся. Вынырнув из воспоминаний, Дорея с усталой грустью посмотрела на Гарри, а потом порывисто его обняла:
— Ты всё сделал правильно. Риддл, скорее всего, последний из потомков Кадма Певерелла, поэтому он и сумел прочесть книгу. Любопытно, что он поддался тому же искушению, что и второй брат…
— Какому же?
— Пытался найти способ возвращения из мира мертвых. Ты разве ничего не слышал о Дарах Смерти?
— Что-то слышал. Сначала Гермиона рассказывала, потом Джеймс.
— Какой же ты неуч!
На этом инцидент был исчерпан. Гарри и не подозревал, какая тяжесть лежала у него на душе, пока не избавился от неё. Жалко, что Северусу нельзя сейчас рассказать! Хотя… почему нельзя?
========== 81 ==========
Помня о несокрушимых моральных устоях Дореи, Гарри сообщил о своей грядущей отлучке Карлусу:
— В общем, не теряйте меня. Завтра буду.
Карлус только невозмутимо пожал плечами:
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
Гарри заверил, что он давно не ребёнок, и аппарировал под ехидное «ну-ну».
Северуса в спальне не оказалось, что почему-то здорово напугало. Куда он мог деться? Гарри был совершенно не готов к такому повороту событий и, прислушиваясь к звукам на первом этаже дома, лихорадочно соображал, какие дела могут быть у Северуса. Может, пошёл за продуктами? Всё-таки его отец не производил впечатления хорошего хозяина. Гарри решил, что ночевать Северус точно придёт домой, а раз так, то можно и подождать. Он чарами очистил постель и убрал везде пыль, которой скопилось очень много. Сам Северус на такие пустяки не обращал особого внимания, а вот воспитанный поборницей чистоты Гарри невольно замечал такие вещи. Валявшийся под кроватью носок он отправил в сундук и с чувством выполненного долга улёгся на кровати, превращаясь в Дракона. Чтобы не замёрзнуть, пришлось залезть под подушку.
Наверное, Гарри уснул, потому что, услышав стук, не сразу сообразил, где находится и почему всё вокруг такое большое. Потом он увидел Северуса, который его сразу не заметил, и решил устроить сюрприз.
Северус, не подозревая, что за ним наблюдают, достал из кармана маленькую сумку, размером не больше кошелька. Однако, судя по тому, что он полностью запустил туда руку — сумка была безразмерной. Ещё больше Гарри удивился, когда Северус достал оттуда высокие ботинки на толстой подошве, с виду армейские. Вот это фантазия! В том журнале было похожее… Гарри представил себе Северуса, из всей одежды на котором остались только эти ботинки, потом мысленно перенёс его в полутёмную комнату и оплёл верёвкой, как на той картинке. Стало жарко, и Гарри поспешно вылез из-под подушки, привлекая к себе внимание. Северус смутился и, пинком отправив ботинки под кровать, улёгся рядом с ним, опуская ладонь на спину:
— Ты пришёл…
Гарри быстро превратился, из последних сил зачаровывая дверь, чтобы им никто не помешал и ничего не услышал.
— Да-а-а…
От одежды они избавлялись торопливо, совершенно не заботясь о её сохранности.
— Не могу без тебя… не могу…
— Да!
Узкая кровать, совсем не рассчитанная на задыхающихся от счастья любовников, ритмично скрипела и угрожала развалиться.
— Ещё… ещё… сильнее… — требовал Северус, и Гарри изо всех сил старался соответствовать.
Ему казалось, что Северус делает всё, как в последний раз — жадно, отчаянно, страстно. Гарри сцеловывал с его губ стоны, наслаждаясь близостью.