Читаем Любовь без правил (СИ) полностью

Мы оба смотрим в зеркало, пожирая друг друга голодными взглядами, но наши губы расплываются в широкой улыбке. Мы оба счастливы, а это самое главное…


Потягивая дорогое шампанское, которое официанты без устали разносят для таких, как я, восторженно оглядываю гостей. Многочисленные приемы, ужины в ресторане с деловыми партнерами — все это часть работы в «Эдд Корпорэйшн», а также негласная обязанность жены вице-президента мистера Адама Эддингтона.


Люди вежливо мне кивают в знак приветствия, хотя я понятия не имею, как их зовут. Я бы предпочла уехать куда-нибудь с Адамом и провести этот вечер вдали от людских глаз. Только он и я.


Кто-то еще поздравляет нас со свадьбой, но к счастью, журналисты перестали преследовать каждый наш шаг. Кстати об Адаме… Он куда-то исчез, оставив меня здесь в полном одиночестве.


-Я должна была догадаться, что ты тоже здесь появишься, — слышу я до боли знакомый голос. О, нет. Только не сейчас.


Резко повернув голову в сторону, с раздражением замечаю Бекки. Я не видела ее с самой свадебной церемонии, но в глубине души догадывалась, что увижусь с ней снова…но не так скоро. Через пару миллионов лет.


-Неужели? Жаль, что я тебе здесь не ждала. Что ты здесь забыла? — недовольно говорю я.


Со стороны мы похожи на лучших подружек, которые тихо сплетничают об окружающих, одаривая всех и вся широкими улыбками. От одной только мысли об этом я чуть не давлюсь шампанским. Боже, я скорее подружусь с бывшей Адама из Австралии, чем с этой ведьмой.


-Генри пригласил нашу семью, — гордо заявляет Бекки. Ее хитрая улыбка вызывает у меня отвращение. — Наши отцы дружат. Ты не знала?


Пытаюсь не выдать своего удивления, показывая Бекки безразличное лицо. Черта с два, я позволю тебе расстроить меня!


-Мне все равно, — отвечаю я строго.


Косвенно, теперь и я являюсь другом семейства Митчелл. Эта мысль мне неприятна, поэтому я стараюсь поскорее от нее избавиться.


-Конечно…Эви, — говорит она, сделав акцент на моем имени. Чертова стерва! — Кстати, где же твой ненаглядный муж?


Делаю еще один глоток шампанского, чтобы прибавить себе уверенности, и медленно оглядываю гостей. Мой взгляд, наконец, улавливает моего мужа. Как же он прекрасен в черном смокинге!


Чувствую, как губы сами раздвигаются в довольной улыбке. Я не видела его всего пару минут, но уже успела соскучиться.


-Вот он, — говорю я радостным голосом.


Получи свое, стерва! Делаю шаг вправо, чтобы получше его рассмотреть. Кажется, он с кем-то разговаривает.


-Черт возьми! Вот эта встреча! — удивленно восклицает Бекки. Что? Кого она увидела? — Не думала, что она снова здесь появится.


Слегка хмурюсь, пытаясь понять, о ком говорит эта сумасшедшая. Присмотревшись, замечаю, как возле Адама стоит одна блондинка. Она что-то говорит ему, глядя прямо в глаза, но Адам отводит взгляд в сторону. Он как-то скован, не уверен…


Чувствую, как по телу проносится ревность, разжигая во мне злость.


-Кто она? — спрашиваю я Бекки еле слышно.


Ухмылка Бекки не заставляет себя долго ждать, но сейчас мне плевать на ее радостную физиономию. Мне нужно знать, кто эта блондинка!


-Оу, — говорит Бекки, виновато поджав губы, но в ее глазах мелькает какая-то опаность, — вряд ли тебе понравится мой ответ….

Комментарий к Глава 34

Платье Эви на прием:

http://rusolclothing.com/wp-content/uploads/2014/08/light-pink-dress-for-promlight-pink-prom-dresses–dress-recommend-ir9nbmhf.jpg


========== Глава 35 ==========


От слов Бекки мне становится не по себе. Если она знает ее, то…Адам тоже должен знать эту девицу. К горлу подкатывает комок, но я стараюсь его сдержать. Я не должна показать свою слабость в присутствии Бекки.


Я не вижу лицо этой блондинки, но цвет волос говорит мне о многом. Вдобавок ко всему, на ней еще длинное красное платье. Пусть это будет не его бывшая!


Еще в Австралии я поняла, что мне придется нелегко, встречая его бывших подружек, но, к сожалению, я должна быть к этому готова. Я ведь знала, за кого выходила замуж, поэтому мои жалобы не принесут ничего хорошего.


Адам что-то быстро говорит той девице и сразу же направляется в мою сторону.


-Вы тоже с ней играли? — спрашиваю я, но заметив Адама, Бекки начинает нервно оглядываться по сторонам.

-Думаю, мне пора, — бормочет она и тут же скрывается в толпе людей. Что это с ней?

-Заскучала? — спрашивает Адам, взяв меня за руку.


Он криво улыбается, но я прекрасно вижу, что он нервничает. От того, что он здесь рядом со мной, мне становится как-то спокойнее, но какая-то отдаленная тревога все равно не покидает мою душу.


-Где ты был? — спрашиваю я мягким голосом.

-Эм…разговаривал…с нашими партнерами, — задумчиво говорит мой муж. И с этой чертовой блондинкой. — Ничего интересного.


Адам быстро оглядывается в ту сторону, где еще пару минут назад с ним беседовала та девица, но сейчас там никого нет. Мысли об этой незнакомке начинают меня ужасно нервировать. Скажет ли он мне о ней?


-Адам…

-Давай уедем, — говорит он с теплотой в голосе, но в его глазах мелькает грусть. Боже, что с ним?

-Хорошо, — выдыхаю я.


Адам крепко сжимает мою ладонь и быстро направляется к выходу, проходя мимо гостей.


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия