Читаем Любовь без правил (СИ) полностью

По телу уже привычно проносится волна разочарования. Я так и знала… Меня ужасно подмывает спросить, поедет ли с ним эта ведьма, но я сама с легкостью могу ответить на этот вопрос. Она не упустит такого шанса…


-Надолго? — стараюсь сказать я спокойным голосом, хотя внутри меня все кипит от ревности.

-На пару дней.


Он слегка касается моего лица, пробуждая знакомые, но такие приятные ощущения. Картинки прошлой ночи ненадолго отгоняют мой мрачный настрой, заполняя сердце лучиками света… которого там сейчас так мало.


-И…когда ты планируешь вернуться? — спрашиваю я, немного нервничая.

-В понедельник утром, — коротко отвечает он, наклоняясь к моим губам, оставляя на них сладкий поцелуй.

-Не уезжай, Адам, — шепчу я, чувствуя, как по телу пробегают мурашки.

-Эви, я…

-Останься, прошу тебя. Пусть вместо тебя поедет кто-нибудь другой, — умоляю я. Не хочу отпускать его сейчас, когда он так нужен мне. Нужен нам…


Мысль о ребенке снова заставляет меня вернуться к нашему неоконченному разговору. Честно говоря, я понятия не имею, как он отреагирует…Надеюсь, он обрадуется…Мы никогда не говорили о детях, да и я об этом практически не задумывалась…В моей голове до сих пор не укладывается, что я стану мамой!


-Эви, ты не понимаешь, — говорит мой муж, слегка отстраняясь. Он отводит взгляд в сторону, обдумывая свой ответ. Он прав…я действительно не могу понять, что у него на уме. — Этот проект очень…важен, поэтому я должен все лично контролировать. Ты же знаешь, что я не могу бросить начатое на полпути.


-Конечно, — разочарованно отвечаю я, — я понимаю, но мне нужно с тобой поговорить.


Адам встает с кровати и накидывает пиджак, попутно поправляя ворот рубашки. Я внимательно слежу за каждым его движением, но не пытаюсь его остановить. Уже не пытаюсь…


Он бросает взгляд на часы и неуверенно отводит голову в сторону.


-Эви, мне нужно ехать, — говорит Адам. — Обещаю, что мы обо всем поговорим в понедельник.


Он снова наклоняется ко мне и ласково целует в лоб. Мне кажется, он хочет что-то этим сказать, но я не могу понять этот скрытый смысл. Возможно, мне действительно нужно пару дней, чтобы придумать, как сообщить ему о ребенке.


Приподнимаю голову, снова встречаясь с его бездонными голубыми глазами, которые внимательно разглядывают мое лицо. Мне хочется так много ему сказать, так много спросить, но в последнее время все наши попытки поговорить заканчивались одними скандалами.


Адам снова садится на край кровати, проводя рукой по моему лицу. Он медленно опускает руку ниже, касаясь оголенных плеч.


-Не скучай, — шепчет он, чмокнув меня в губы. — Пока, малышка.


Как только дверь закрывается, позволяю себе резко выдохнуть. Он ушел всего лишь минуту назад, а я уже чувствую себя одиноко. Тоска стремительно начинает съедать меня изнутри, но я успокаиваю себя тем, что теперь я не одна…Кладу руку на живот, в котором прячется мое маленькое сокровище. Чувствую невидимую связь, которая соединяет нас обоих… По руке проносится какое-то тепло, и на моем лице непроизвольно возникает легкая улыбка.


-Надеюсь, твой папа будет рад тебе, малыш, — шепчу я, все еще держа руку на животе. — Как же я на это надеюсь…

***

Поглядывая на часы каждые пять минут, мысленно упрашиваю время ускорить свой темп. За последнюю неделю моя необъятная любовь к работе заметно угасла, и теперь я с большим нетерпением жду наступления вечера. Хотя…именно работа позволяет мне на какое-то время забыть обо всех неприятностях, которых сейчас и так слишком много.


Выключаю компьютер и, забрав сумочку, устало иду в сторону лифта. Я давно не уходила так рано с работы, но мне кажется, чем больше я здесь нахожусь, тем сильнее на меня давят толстые стены.


Выхожу на улицу и делаю несколько успокаивающих вдохов морозного воздуха. Спокойно, Эви. Ты поговоришь со своим блудным мужем, когда он вернется. Он обещал, и в этот раз я не дам ему увильнуть от разговора.


-Эвелин! — окликает меня знакомый голос.


Резко поворачиваюсь назад, и тут же сталкиваюсь с Генри. Он выходит из компании, гордо шагая в мою сторону. Мы с Адамом так давно не были у них дома.


-Здравствуйте, мистер Эддингтон, — говорю я, стараясь сделать хоть какое-то подобие улыбки.

-Рад тебя видеть, — отвечает Генри с теплотой в голосе. — Как ты себя чувствуешь?


Ох, черт. Он знает о моем фееричном падении в офисе. Кто знал, что мой малыш решил дать о себе знать…


-Уже лучше. Гораздо лучше. — Интересно, как отреагирует Генри на прибавление в нашем семействе?

-Уверена? Ты какая-то бледная. С тобой точно все в порядке? — спрашивает он с беспокойством в голосе.

-Да, мистер Эддингтон, — неуверенно отвечаю я, не зная на самом деле, правда это или нет…

-Кстати, ты едешь домой? Мы тебя подвезем. – О, нет. Только этого мне сейчас не хватало.

-Не стоит. Я, наверное, пройдусь, — бормочу я себе под нос.

-Отказ не принимается, — строго заявляет Генри. — Садись в машину.


Его серьезный вид немного пугает меня. Когда дело касается бизнеса, Генри становится совсем другим человеком. Только сейчас начинаю понимать, что Адам точно такой же.


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия